SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, per la classe business.

/si per la ˈkla.se ˈbi.z.nes/
Meaning"Yes, for business class."
💡

Meaning

The speaker confirms that they want to travel in business class. It is a short, polite way to answer a question about the preferred cabin on a flight or train.

🎯

When to use

Use this sentence when a travel agent, airline app, or a friend asks you which cabin you’d like to book, or when you need to confirm a previously discussed upgrade to business class.

Grammar Breakdown

perlaclassebusiness

1

Sì (affirmation)

Used to answer positively; accent on the i indicates a clear, strong yes.

2

per (preposition)

Means “for” and introduces the purpose or destination of something.

3

la (definite article)

Feminine singular article that agrees with the noun “classe”.

4

classe (noun)

A feminine noun meaning “class” (as in a travel class).

5

business (borrowed noun)

An English loan‑word used as an invariable adjective; in Italian it is pronounced with Italian phonetics.

🗨In Conversation

A

Quale classe preferisci per il volo?

Which class do you prefer for the flight?

Sì, per la classe business.

Yes, for business class.

B

Common Mistakes

  • Sì, per il classe business.

    ‘Classe’ is feminine, so the correct article is ‘la’, not ‘il’.

  • Sì, per classe business.

    The article is required; omitting ‘la’ sounds incomplete.

  • Sì, per la classe Business.

    Capitalize only at the start of a sentence; inside the phrase keep it lowercase.

Alternatives

  • Sì, voglio la classe business.

    Yes, I want business class.

  • Sì, prenota la classe business per me.

    Yes, book business class for me.

  • Preferisco la classe business.

    I prefer business class.

it

Cultural Tip

In Italy the term “classe business” is the standard way to refer to the airline’s business cabin, even though the word “business” is borrowed from English. It is pronounced with an Italian accent (/ˈbi.z.nes/). In formal contexts, keep the article “la” – saying “il classe business” is a common mistake because “classe” is feminine.