Italian Phrase
Il limite di peso è di 23 chili.
Meaning
The sentence states that the maximum allowed weight is 23 kilograms. It is a factual statement often used when talking about baggage, shipping, or any situation where a weight restriction applies.
When to use
Use this phrase when you need to tell someone the weight restriction for luggage on a flight, the maximum load for a vehicle, or the limit imposed by a shipping service. It is common in travel, logistics, and retail contexts.
✦Grammar Breakdown
Illimitedipesoèdi23chili
Definite article (Il)
Il is the masculine singular definite article used before nouns that start with a consonant.
Noun phrase (limite di peso)
Limite (limit) is a masculine noun; di introduces the complement 'di peso' (of weight).
Verb essere (è)
È is the third‑person singular present of essere, used here as a copula linking subject and predicate.
Preposition di for measurement
The second di introduces the quantitative complement, equivalent to English 'of' in 'is of 23 kilograms'.
Number + unit (23 chili)
In everyday Italian, the unit of mass is often expressed as 'chili' (short for chilogrammi).
🗨In Conversation
Qual è il limite di peso per il bagaglio a mano?
What is the weight limit for hand luggage?
Il limite di peso è di 23 chili.
The weight limit is 23 kilograms.
✕Common Mistakes
Il peso limite è di 23 chili.
The noun ‘peso’ should not precede ‘limite’; the correct order is ‘limite di peso’.
Il limite di peso è di 23 chilogrammi.
While ‘chilogrammi’ is correct, using ‘chili’ is more natural in spoken Italian for this context.
Il limite di peso è di di 23 chili.
Avoid placing two prepositions together; the correct structure is ‘è di 23…’, not ‘è di di…’.
↔Alternatives
Il peso massimo consentito è 23 chili.
The maximum allowed weight is 23 kilograms.
Puoi portare al massimo 23 chili.
You can carry up to 23 kilograms.
Il limite di carico è di 23 chili.
The load limit is 23 kilograms.
Cultural Tip
In Italy most major airlines set the checked‑baggage limit at 23 kg (≈ 50 lb). Low‑cost carriers may have a lower limit, so always double‑check the airline’s policy before you travel. While 'chili' is perfectly understood, the more formal term is 'chilogrammi'.

