SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

A che ora comincia la scuola oggi?

/a ke ˈo.ra koˈmiɲ.ʧa la ˈskwo.la ˈɔ.dʒi/
Meaning"What time does school start today?"
💡

Meaning

The sentence asks for the specific time that school starts on the current day. It’s a common question among students, parents, and teachers when planning the morning routine.

🎯

When to use

Use this phrase in any school‑related conversation: asking a classmate, checking with a teacher, or confirming the schedule with a parent. It works both in informal chats and in more formal settings like a school office.

Grammar Breakdown

Acheoracomincialascuolaoggi

1

A che ora

Fixed phrase meaning “at what time”. It combines the preposition “a” (at) with the interrogative “che ora” (what time).

2

comincia

Third‑person singular present of the verb “cominciare” (to begin). It agrees with the singular noun “la scuola”.

3

la scuola

Definite article + noun; “the school”. In Italian the article is required before most singular nouns.

4

oggi

Adverb of time meaning “today”. Placed at the end of the sentence for emphasis.

🗨In Conversation

A

A che ora comincia la scuola oggi?

What time does school start today?

Comincia alle otto e mezza.

It starts at eight thirty.

B

Common Mistakes

  • Che ora comincia la scuola oggi?

    Missing the preposition “a”. The correct phrase is “A che ora”.

  • A che ora comincia la scuola oggi?

    Learners sometimes use “comincia” for formal contexts; “inizia” is more neutral.

Alternatives

  • A che ora inizia la scuola oggi?

    What time does school start today?

  • A che ora parte la scuola oggi?

    What time does school start today?

  • A che ora è la prima lezione oggi?

    At what time is the first lesson today?

it

Cultural Tip

In most Italian regions primary schools start between 8:00 a.m. and 8:30 a.m., while secondary schools may begin a bit later, around 8:30 a.m. to 9:00 a.m. The exact time can differ by municipality, so it’s always good to double‑check the local timetable. Also, “cominciare” is slightly more informal than “iniziare”, which is preferred in official communications.