SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, ho chiuso a chiave la porta d'ingresso.

/si ˈo ˈkjwzo a ˈkjave la ˈpɔrta diŋˈɡresso/
Meaning"Yes, I locked the front door."
💡

Meaning

The sentence means “Yes, I locked the front door.” It confirms that the speaker has secured the entrance by using a key, not merely closed it.

🎯

When to use

Use this reply when someone asks if you have secured the house, apartment, or any place with a main entrance. It’s common in everyday conversation, especially when you’re leaving a home or checking that everything is safe.

Grammar Breakdown

hochiusoachiavelaportad'ingresso

1

Affirmation (Sì)

Sì is the standard way to say “yes” in Italian, used to confirm or agree.

2

Passato Prossimo (ho chiuso)

The verb chiudere (to close/lock) forms the passato prossimo with the auxiliary avere: ho chiuso = I have closed/locked.

3

Prepositional Phrase (a chiave)

A chiave literally means “with a key” and follows the verb to indicate the manner of closing.

4

Noun Phrase (la porta d'ingresso)

Porta d'ingresso = “entrance door”. The preposition di contracts to d' before a vowel.

5

Word Order

In Italian the adverbial phrase a chiave normally comes right after the verb, before the direct object.

🗨In Conversation

A

Hai chiuso la porta d'ingresso?

Did you lock the front door?

Sì, ho chiuso a chiave la porta d'ingresso.

Yes, I locked the front door.

B

Common Mistakes

  • Sì, ho chiusa a chiave la porta d'ingresso.

    The auxiliary ho requires the past participle chiuso (masculine singular) because the subject is “io”. Using chiusa would be grammatically incorrect.

  • Sì, ho serrato a chiave la porta d'ingresso.

    Serrato means “shut” but does not convey the idea of locking with a key. Use chiuso a chiave for the intended meaning.

  • Sì, ho chiuso a chiave la porta d' ingresso.

    Do not insert a space after the apostrophe; the contraction d' is attached directly to the following word.

Alternatives

  • Sì, ho chiuso a chiave l'ingresso.

    Yes, I locked the entrance.

  • Sì, ho chiuso la porta d'ingresso con la chiave.

    Yes, I locked the front door with the key.

  • Sì, la porta d'ingresso è chiusa a chiave.

    Yes, the front door is locked.

it

Cultural Tip

In Italy, the front door (porta d'ingresso) is often the main point of security for a home or apartment building. Italians usually say “chiusa a chiave” to stress that a door is not just shut but actually locked. In some regions, especially in older towns, you might also hear “serrata” used colloquially, but “chiusa a chiave” is the standard, neutral expression.