SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Lo faccio subito.

/lo ˈfat.t͡ʃo suˈbi.to/
Meaning"I’ll do it right away."
💡

Meaning

Literally “I do it immediately.” It is a concise way to tell someone that you will take care of a task at once, without delay.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to reassure a listener that you’ll act right away—after a request, a reminder, or when you notice something that needs quick attention. It works in both informal and semi‑formal settings.

Grammar Breakdown

Lofacciosubito

1

Lo (direct object pronoun)

Lo replaces a masculine singular noun that is the direct object of the verb (e.g., il compito → lo).

2

faccio (present of fare)

First‑person singular present of the verb fare, meaning ‘to do / to make’. It is irregular: faccio, fai, fa…

3

subito (adverb)

Means ‘right away, immediately’. It normally follows the verb phrase in Italian.

🗨In Conversation

A

Puoi mandare il report al capo?

Can you send the report to the boss?

Lo faccio subito.

I’ll do it right away.

B

Common Mistakes

  • Lo faccio subito.

    Spelling error – often written as ‘subito’ with a single ‘b’.

  • Lo faccio subito now.

    Mixing languages; keep the whole sentence in Italian.

  • La faccio subito (when referring to a masculine thing).

    Use ‘lo’ for masculine objects; ‘la’ is only correct if the noun is feminine.

Alternatives

  • Lo farò subito.

    I will do it right away.

  • Lo sto facendo ora.

    I’m doing it now.

  • Lo faccio immediatamente.

    I do it immediately.

it

Cultural Tip

In Italy, showing promptness is a sign of respect, especially in professional contexts. However, the tone of "Lo faccio subito" can be informal; in a very formal email you might prefer "Provvederò immediatamente". Also, remember that the object pronoun "lo" must agree in gender with the thing you’re referring to (use "la" for feminine nouns).