SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

È saltata la corrente.

/ɛ salˈta.ta la korˈrɛn.te/
Meaning"The power went out."
💡

Meaning

This idiomatic expression literally translates to 'the current has jumped.' It is the most common way Italians describe a power outage or a tripped circuit breaker in a home environment.

🎯

When to use

Use this phrase when the lights suddenly go out or your appliances stop working due to an electrical failure. It is frequently used when a household circuit breaker trips because too many appliances are running at once.

Grammar Breakdown

Èsaltatalacorrente

1

Passato Prossimo with Essere

The verb 'saltare' takes the auxiliary 'essere' when used intransitively, meaning the past participle 'saltata' must agree with the feminine noun 'corrente'.

2

La corrente

While 'elettricità' is the technical term, 'la corrente' (the current) or 'la luce' (the light) are the standard colloquial terms for household power.

🗨In Conversation

A

Perché si è spento tutto all'improvviso?

Why did everything turn off all of a sudden?

È saltata la corrente.

The power went out.

B

Common Mistakes

  • Il potere è saltato.

    Avoid using 'potere' for electricity; 'potere' refers to power as in ability or authority. Use 'corrente' or 'luce' instead.

  • È saltato la corrente.

    The past participle must agree with the feminine subject 'la corrente,' so it must be 'saltata.'

Alternatives

  • Manca la luce.

    The light is missing (the power is out).

  • C'è un blackout.

    There is a blackout.

it

Cultural Tip

In Italy, domestic power contracts often have a limit of 3kW. If you run an oven, a washing machine, and a hairdryer simultaneously, the 'corrente' will likely 'saltare,' requiring you to flip the switch on the 'contatore' (meter).