SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

A chi tocca lavare i piatti?

/a ki ˈtok.ka laˈva.re i ˈpjat.ti/
Meaning"Whose turn is it to wash the dishes?"
💡

Meaning

This phrase uses the verb 'toccare' in an impersonal way to express whose turn or obligation it is to perform a task. It literally translates to 'To whom does it touch to wash the dishes?' and is the standard idiomatic way to discuss turns in Italian.

🎯

When to use

Use this phrase in domestic settings, shared apartments, or informal group situations when deciding who is responsible for a chore. It is also applicable in games or any activity involving a sequence of participants.

Grammar Breakdown

A chitoccalavarei piatti

1

A chi

This combines the preposition 'a' (to) with the interrogative 'chi' (who) to form an indirect object.

2

Tocca

The third-person singular of 'toccare', used here as an impersonal verb meaning 'to be one's turn'.

3

Lavare i piatti

A fixed expression where 'lavare' (to wash) is followed by the definite article 'i' and the plural noun 'piatti'.

🗨In Conversation

A

La cena era squisita, ma ora c'è un disordine incredibile.

Dinner was delicious, but now there's an incredible mess.

Hai ragione. Allora, a chi tocca lavare i piatti?

You're right. So, whose turn is it to wash the dishes?

B

Common Mistakes

  • Chi tocca lavare i piatti?

    The verb 'toccare' requires the indirect object preposition 'a' to indicate to whom the turn belongs.

  • A chi tocca di lavare i piatti?

    In this construction, the preposition 'di' is redundant before the infinitive verb 'lavare'.

Alternatives

  • Di chi è il turno di lavare i piatti?

    Whose turn is it to wash the dishes?

  • Chi lava i piatti oggi?

    Who is washing the dishes today?

it

Cultural Tip

In Italian culture, chores are often managed through a rotating system of 'toccare'. Using this verb implies a sense of fairness and shared responsibility within the family or group.