SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mi dispiace, non posso. Ho già impegni.

/mi disˈpjatʃe non ˈpɔsso o ˈdʒa imˈpɛɲɲi/
Meaning"I'm sorry, I can't. I already have commitments."
💡

Meaning

A polite way to decline an invitation or request, indicating that you are sorry but you cannot attend because you already have other commitments.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to refuse a social invitation, a work request, or any offer, both in informal chats with friends and in more formal settings such as business meetings.

Grammar Breakdown

Midispiace,nonposso.Hogiàimpegni.

1

Mi dispiace

A fixed expression meaning 'I'm sorry'; literally 'it displeases me', using the impersonal verb dispiacere in third person singular.

2

non posso

Negation + first person singular of potere, meaning 'I cannot'.

3

Ho già impegni

Present tense of avere + adverb già ('already') + plural noun impegni ('appointments/commitments').

4

impegni

Plural noun; use the article 'degli' or 'dei' when you want to be more specific: 'ho già degli impegni'.

🗨In Conversation

A

Vuoi venire al cinema stasera?

Do you want to go to the movies tonight?

Mi dispiace, non posso. Ho già impegni.

I'm sorry, I can't. I already have plans.

B

Common Mistakes

  • Mi dispiace, non posso. Ho già impegni.

    Missing article before 'impegni' makes the sentence sound a bit abrupt; better to say 'ho già degli impegni' or 'ho già un impegno'.

  • Io non posso.

    The subject pronoun 'io' is unnecessary because the verb form already indicates the subject.

  • Ho già impegno.

    Use the plural 'impegni' if you have more than one commitment; singular 'impegno' refers to a single appointment.

Alternatives

  • Mi spiace, non posso. Ho già degli impegni.

    Sorry, I can't. I already have some commitments.

  • Scusa, non posso. Ho già un impegno.

    Sorry, I can't. I already have an appointment.

  • Purtroppo non posso, ho già altri impegni.

    Unfortunately I can't, I already have other commitments.

it

Cultural Tip

In Italian conversation, it is customary to preface a refusal with an apology (Mi dispiace / Mi spiace) to soften the negative response. Using "già" emphasizes that your schedule is already full, which is considered polite and respectful. Avoid sounding abrupt; a brief smile or a follow‑up suggestion (e.g., "magari un'altra volta") helps keep the tone friendly.