German Phrase
Ja, arbeite an einem neuen Angebot für einen Kunden.
Meaning
“Yes, I’m working on a new proposal for a client.” The speaker confirms they are currently preparing a fresh business offer aimed at a specific customer.
When to use
Use this sentence in a professional setting when someone asks what you’re doing, or when you want to give a brief update on a project. It’s concise and typical of German business communication.
✦Grammar Breakdown
JaarbeiteaneinemneuenAngebotfüreinenKunden
Ja
A simple affirmation meaning “yes”. It can also be used to start a sentence with a confirming tone.
arbeite
First‑person singular present of the verb *arbeiten* (to work). The subject “ich” is often omitted in spoken German.
an + Dativ
The preposition *an* (to/at) governs the dative case when it indicates a location or a target of an activity.
einem / einen
Indefinite articles: *einem* is dative neuter, *einen* is accusative masculine. The case is determined by the preceding preposition.
Adjective declension (neuen)
After the dative article *einem*, the adjective takes the weak ending *-en* (einem neuen Angebot). After the accusative article *einen*, the adjective also takes *-en* (einen neuen Kunden).
für + Akkusativ
*für* always takes the accusative case, so the noun phrase after it must be in the accusative (einen Kunden).
🗨In Conversation
Was machst du gerade?
What are you working on right now?
Ja, arbeite an einem neuen Angebot für einen Kunden.
Yes, I’m working on a new proposal for a client.
✕Common Mistakes
Ja, arbeite an einem neuen Angebot für einem Kunden.
The preposition *für* always takes the accusative, not dative.
Ja, arbeite an einem neues Angebot für einen Kunden.
After the dative article *einem*, the adjective must end in *-en* (neuen).
Ja, arbeite an ein neuen Angebot für einen Kunden.
The indefinite article must match the case: *einem* (dative) not *ein*.
↔Alternatives
Ja, ich arbeite an einem neuen Angebot für einen Kunden.
Yes, I am working on a new proposal for a client.
Ja, ich erstelle ein neues Angebot für einen Kunden.
Yes, I’m drafting a new offer for a client.
Ja, ich bereite ein neues Angebot für einen Kunden vor.
Yes, I’m preparing a new proposal for a client.
Cultural Tip
In German business emails and meetings, short, factual statements are preferred. Starting with *Ja* signals agreement or confirmation before you give details. Remember that *Angebot* can refer to a price quote, a service package, or any formal proposal, so the context often determines the exact nuance.

