SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Vergiss deinen Regenschirm nicht, es schüttet.

/fɛɐ̯ˈɡɪs ˈdaɪ̯nən ˈʁeːɡn̩ˌʃɪʁm nɪçt, ɛs ˈʃʏtət/
Meaning"Don't forget your umbrella, it's pouring."
💡

Meaning

A direct reminder not to leave the umbrella behind because it is raining heavily. The phrase combines a personal imperative with an impersonal weather statement.

🎯

When to use

Use this sentence when you see someone heading out while the sky is darkening, or when you want to warn a friend that a sudden downpour is starting and they need their umbrella.

Grammar Breakdown

VergissdeinenRegenschirmnicht,esschüttet.

1

Imperativ von vergessen

„Vergiss“ ist die 2. Person Singular im Imperativ von „vergessen“. Es wird ohne „du“ verwendet, um eine direkte Aufforderung zu geben.

2

Akkusativ‑Possessivartikel

„deinen“ steht im Akkusativ, weil es das direkte Objekt von „vergessen“ ist. Der maskuline Nomen „Regenschirm“ verlangt im Akkusativ „deinen Regenschirm“.

3

Negation mit nicht

„nicht“ negiert das Verb „vergiss“. Es steht nach dem Objekt, weil das Verb bereits im Imperativ steht.

4

Impersonalpronomen „es"

„es" ist das unpersönliche Subjekt in Wetterausdrücken wie „es schüttet" (es regnet stark).

5

Verb „schütten" im Wetter

„schütten" wird im übertragenen Sinn verwendet, um sehr starken Regen zu beschreiben – ähnlich wie „to pour" im Englischen.

🗨In Conversation

A

Vergiss deinen Regenschirm nicht, es schüttet.

Don't forget your umbrella, it's pouring.

Danke, ich nehme ihn gleich mit!

Thanks, I'll grab it right away!

B

Common Mistakes

  • Vergessen deinen Regenschirm nicht, es schüttet.

    In the imperative you must drop the infinitive ending – use "Vergiss" not "vergessen".

  • Vergiss dein Regenschirm nicht, es schüttet.

    Because the object is accusative, the masculine possessive article must be "deinen".

  • Vergiss deinen Regenschirm nicht, es regnet.

    "es regnet" describes ordinary rain; "es schüttet" conveys a heavy downpour.

Alternatives

  • Nimm deinen Regenschirm mit, es regnet stark.

    Take your umbrella with you, it's raining hard.

  • Denk dran, deinen Regenschirm zu nehmen, es gießt.

    Remember to take your umbrella, it's pouring.

  • Vergiss nicht den Schirm, es schüttet gleich.

    Don't forget the umbrella, it's about to pour.

de

Cultural Tip

In German‑speaking countries people often carry a compact umbrella in a bag or coat pocket, especially in spring and autumn. The verb "schütten" for weather is used when rain is sudden and heavy, similar to the English "to pour". Using the imperative "Vergiss" sounds friendly but firm – perfect for a quick reminder among friends or colleagues.