SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Sie hat ein Gerücht gehört.

/ziː hat aɪn ɡəˈʁʏç ɡəˈhøːɐ̯t/
Meaning"She heard a rumor."
💡

Meaning

‘She heard a rumor.’ The sentence uses the perfect tense to describe a completed action in the past. It implies that the information she received may be unverified or speculative.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to tell someone that a person became aware of a piece of gossip, a rumor, or an unconfirmed story—whether at work, among friends, or in the media.

Grammar Breakdown

SiehateinGerüchtgehört

1

Personalpronomen (Sie)

‘Sie’ is the formal 3rd‑person singular pronoun meaning ‘she’; it is always capitalised in German.

2

Perfektauxiliar (hat)

In the present perfect, ‘haben’ is used as the auxiliary for most verbs that denote perception, like ‘hören’.

3

Unbestimmter Artikel (ein)

‘ein’ is the indefinite article for neuter nouns in the accusative case; ‘Gerücht’ is neuter.

4

Nomen (Gerücht)

‘Gerücht’ means ‘rumor’; it is a neuter noun, singular, and takes the accusative after ‘ein’.

5

Partizip II (gehört)

‘gehört’ is the past participle of ‘hören’; in the perfect tense it follows the auxiliary ‘hat’.

6

Verb‑Zweit‑Stellung

In main clauses the finite verb (‘hat’) occupies the second position; the participle (‘gehört’) goes to the end.

🗨In Conversation

A

Hast du das Gerücht über die neue Projektleitung schon gehört?

Have you heard the rumor about the new project leadership?

Ja, sie hat ein Gerücht gehört, aber sie weiß nicht, ob es stimmt.

Yes, she heard a rumor, but she doesn't know if it's true.

B

Common Mistakes

  • Sie hat ein Gerüchte gehört.

    ‘Gerüchte’ is the plural; the sentence talks about a single rumor, so the singular ‘Gerücht’ is required.

  • Sie hat ein Gerücht gehörtet.

    ‘gehörtet’ does not exist; the correct past participle of ‘hören’ is ‘gehört’.

  • Sie hat ein Gerücht hörte.

    Mixing perfect and simple past is incorrect here; use either ‘hat … gehört’ (perfect) or ‘hörte …’ (simple past).

Alternatives

  • Sie hat ein Gerücht vernommen.

    She has perceived a rumor.

  • Sie hat ein Gerücht mitbekommen.

    She caught wind of a rumor.

  • Sie hat ein Gerücht aufgeschnappt.

    She picked up a rumor.

de

Cultural Tip

In German‑speaking cultures gossip (‘Gerücht’) is often distinguished from ‘Klatsch’ (chit‑chat). ‘Gerücht’ usually refers to a piece of information that may affect opinions or decisions, so it’s common to hear phrases like ‘Ein Gerücht verbreiten sich schnell.’ When speaking formally, avoid overly colloquial synonyms; in a business setting, you might say ‘Es kursiert ein Gerücht …’ to keep the tone neutral.