SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Nee, es wird nur eine leichte Brise.

/neː, ɛs vɪʁt nuːɐ̯ ˈaɪ̯nə ˈlaɪ̯çtə ˈbʁiːzə/
Meaning"No, it will only be a light breeze."
💡

Meaning

The speaker dismisses a suggestion that it might be windy and clarifies that the weather will only bring a gentle, light breeze.

🎯

When to use

Use this sentence in informal chats about the weather, especially when someone expects strong wind or storms but the forecast is mild.

Grammar Breakdown

Nee,eswirdnureineleichteBrise.

1

Nee (informal)

A colloquial way to say “no”, used in casual conversation among friends.

2

werden (weather)

In weather statements, ‘werden’ is used like ‘it will be…’, e.g., ‘es wird regnen’.

3

nur

Means “only” or “just”, limiting the statement to what follows.

4

eine leichte Brise

‘Leichte’ is an adjective with weak declension after the indefinite article ‘eine’.

🗨In Conversation

A

Wie stark wird der Wind heute?

How strong will the wind be today?

Nee, es wird nur eine leichte Brise.

No, it will only be a light breeze.

B

Common Mistakes

  • Es ist nur eine leichte Brise.

    ‘sein’ is not used for future weather predictions; use ‘wird’.

  • Nein, es wird nur eine leichte Brise.

    ‘Nein’ is correct but sounds formal; in casual speech native speakers prefer ‘Nee’.

Alternatives

  • Nein, es gibt nur eine leichte Brise.

    No, there is only a light breeze.

  • Nein, es ist nur ein leichter Wind.

    No, it is only a gentle wind.

  • Nein, nur ein leichter Luftzug.

    No, just a light draft.

de

Cultural Tip

‘Nee’ is very informal and should be reserved for friends, family, or peers. In a formal setting you would use ‘Nein’ instead. Also, German weather talk typically uses ‘werden’ (es wird…) rather than ‘sein’ (es ist…) to describe upcoming conditions.