SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Schau nach Störquellen.

/ʃaʊ ˈnaː ˈʃtøːɐ̯ˌkveːlən/
Meaning"Look for sources of interference."
💡

Meaning

The sentence tells someone to look for or check any sources that might be causing interference, such as noise in an audio system, signal problems in a Wi‑Fi network, or any other disruptive factor. It is a concise, directive statement often used in technical troubleshooting.

🎯

When to use

Use this phrase when you are guiding a colleague, a friend, or a technician to investigate why a device or system is not working properly. It fits well in IT support, audio‑engineering, radio‑communication, or any situation where unwanted signals need to be identified.

Grammar Breakdown

SchaunachStörquellen.

1

Imperative (2nd person singular)

‘Schau’ is the informal imperative form of the verb ‘schauen’ used when speaking to one person you know well.

2

Preposition ‘nach’ + Dative

‘nach’ always governs the dative case; therefore ‘Störquellen’ stays in its dative plural form, which looks the same as the nominative plural.

3

Plural noun ‘Störquellen’

‘Störquelle’ (source of interference) becomes ‘Störquellen’ in the plural; the article is omitted in the imperative.

🗨In Conversation

A

Schau nach Störquellen.

Look for sources of interference.

Klar, ich prüfe das Netzwerk und die Kabel.

Sure, I’ll check the network and the cables.

B

Common Mistakes

  • Schau nach Störquelle.

    ‘Störquelle’ must be plural when you refer to multiple possible sources; the dative plural is ‘Störquellen’.

  • Schau auf Störquellen.

    ‘auf’ means ‘on/onto’; the correct preposition for searching is ‘nach’.

  • Schauen Sie nach Störquellen.

    If you want a formal command, you need the imperative ‘Schauen Sie’, not the infinitive ‘schauen’.

Alternatives

  • Sieh nach Störquellen.

    Check for sources of interference.

  • Untersuche mögliche Störquellen.

    Investigate possible sources of interference.

  • Finde die Störquellen.

    Find the sources of interference.

de

Cultural Tip

In German the informal imperative ‘Schau’ is appropriate with friends or close colleagues. In a formal workplace you would say ‘Schauen Sie nach Störquellen.’ Also, avoid mixing up ‘nach’ with ‘auf’; ‘nach’ is the correct preposition for searching or looking for something.