SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Tut mir leid, dass dir das passiert ist.

/tuːt miːɐ̯ laɪ̯t das diːɐ̯ das paˈsiːɐ̯t ɪst/
Meaning"I’m sorry that this happened to you."
💡

Meaning

The sentence means 'I’m sorry that this happened to you.' It expresses sympathy for an unfortunate event that has befallen the listener.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to convey genuine remorse or empathy after hearing about something bad that happened to someone else, such as an accident, a loss, or any mishap.

Grammar Breakdown

Tutmirleid,dassdirdaspassiertist.

1

Verb: tun (tut)

In this fixed expression, 'tun' is used as an auxiliary verb meaning 'to do' and forms the phrase 'tut mir leid' (I am sorry).

2

Dative pronouns (mir, dir)

Both 'mir' and 'dir' are dative pronouns; 'mir' is the indirect object of the apology, and 'dir' is the dative object of the subordinate clause.

3

Subordinate clause with 'dass'

The clause 'dass dir das passiert ist' is a dependent clause introduced by 'dass' and requires the verb to be placed at the end.

4

Verb 'passieren' (to happen)

'Passieren' is an intransitive verb that takes a dative object to indicate who is affected by the event.

5

Word order in main clause

In the main clause, the verb 'tut' occupies the first position (V1) typical for statements expressing emotion.

🗨In Conversation

A

Mein Handy ist kaputt gegangen.

My phone broke.

Tut mir leid, dass dir das passiert ist.

I’m sorry that this happened to you.

B

Common Mistakes

  • Tut mich leid, dass dir das passiert ist.

    The pronoun must stay in dative; using 'mich' would be incorrect because the verb 'tut' already governs the dative.

  • Tut mir leid, dass dir passiert ist.

    If the event is already known, you can omit 'das' or replace it with a specific noun; leaving it out without adjusting the sentence can sound incomplete.

  • Tut mir leid, dass dir das passiert.

    The verb 'passieren' requires the auxiliary 'sein' in perfect tense; dropping 'ist' makes the sentence grammatically wrong.

Alternatives

  • Es tut mir leid, dass das passiert ist.

    I’m sorry that this happened.

  • Ich bedaure, dass dir das passiert ist.

    I regret that this happened to you.

  • Wie schade, dass das passiert ist.

    What a pity that this happened.

de

Cultural Tip

In German, expressing sympathy is often done with 'Tut mir leid' followed by a brief explanation of the event. Keep the tone sincere and avoid overly dramatic language; a simple, direct apology is preferred. In formal settings you might add 'Entschuldigung' before the phrase, but in everyday conversation 'Tut mir leid' is sufficient.