SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ich mach mir wegen irgendwas Sorgen.

/ɪç max miːɐ̯ ˈveːɡn̩ ˈɪʁɡəntvas ˈzɔʁɡn̩/
Meaning"I'm worried about something."
💡

Meaning

This phrase expresses a general feeling of anxiety or concern without specifying the exact cause. It uses the reflexive construction 'sich Sorgen machen' (to worry oneself). The word 'irgendwas' is a colloquial shortening of 'irgendetwas', making the sentence sound natural and informal.

🎯

When to use

Use this when you feel uneasy or anxious but don't want to go into detail or aren't entirely sure why. It's common in casual conversations with friends or family when sharing your mood.

Grammar Breakdown

IchmachmirwegenirgendwasSorgen

1

Sich Sorgen machen

This is a fixed reflexive expression. 'Mir' is the dative reflexive pronoun because you are doing the action (making worries) for/to yourself.

2

Wegen + Case

In formal German, 'wegen' takes the genitive case, but in spoken German, it is almost always followed by the dative.

🗨In Conversation

A

Du siehst heute so nachdenklich aus. Alles okay?

You look so thoughtful today. Everything okay?

Ich mach mir wegen irgendwas Sorgen, aber ich weiß nicht genau, was es ist.

I'm worried about something, but I don't know exactly what it is.

B

Common Mistakes

  • Ich mache mich Sorgen.

    The reflexive pronoun must be in the dative case ('mir') because 'Sorgen' acts as the direct object in this idiom.

  • Ich sorge mich wegen irgendwas.

    While grammatically correct, this sounds very formal or literary; 'mache mir Sorgen' is the standard way to say this in conversation.

Alternatives

  • Ich bin etwas besorgt.

    I am a bit concerned.

  • Irgendwas beunruhigt mich.

    Something is unsettling me.

de

Cultural Tip

Germans are often known for being direct, but expressing vague concern is a common way to signal that you are not feeling 100% without inviting a heavy interrogation. Using the shortened 'irgendwas' instead of 'irgendetwas' is typical for spoken, everyday German.