SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ist ungefähr 10 Meilen weg.

/ɪst ˈʊŋɡəˈfɛːɐ̯ ˈtseːn ˈmaɪ̯lən ˈveːk/
Meaning"It’s about 10 miles away."
💡

Meaning

The sentence states that something is about ten miles away from the speaker’s current location. It is a short, factual way to give an approximate distance.

🎯

When to use

Use this phrase when answering a question about how far a place is, especially in casual conversation or when you’re talking about distances in the United States or other English‑speaking countries where miles are the standard unit.

Grammar Breakdown

Istungefähr10Meilenweg

1

sein (ist)

The verb 'sein' in present tense, third person singular, is used to describe location or distance.

2

ungefähr

An adverb meaning 'approximately' or 'about', placed before the number it modifies.

3

Meilen (plural)

The plural of 'Meile' (mile). German usually uses kilometers, but 'Meilen' appears when talking about English‑speaking regions or in informal travel talk.

4

weg

An adverb meaning 'away' or 'off', often paired with a distance to indicate how far something is.

🗨In Conversation

A

Wie weit ist das Hotel von hier?

How far is the hotel from here?

Ist ungefähr 10 Meilen weg.

It’s about 10 miles away.

B

Common Mistakes

  • Ist ungefähr 10 Meilen weit.

    ‘weit’ is an adjective that needs a noun (e.g., ‘weit entfernt’) or the adverb ‘weg’. Using ‘weit’ alone sounds incomplete.

  • Ist ungefähr 10 Meile weg.

    'Meile' must be plural when the number is greater than one.

  • Ist ungefähr zehn Meilen weg.

    While spelling out the number is fine, learners often forget to capitalize 'Meilen' as a noun.

Alternatives

  • Es ist etwa 10 Meilen entfernt.

    It is about 10 miles away.

  • Es liegt ungefähr 10 Meilen von hier.

    It lies roughly 10 miles from here.

  • Das ist rund 10 Meilen entfernt.

    That’s roughly 10 miles away.

de

Cultural Tip

In Germany the metric system is standard, so distances are usually expressed in kilometers. Using 'Meilen' signals that you’re talking about an English‑speaking country, a tourist context, or that you’re borrowing the term from English. 'ungefähr' and 'etwa' are interchangeable, but 'ungefähr' sounds a bit more casual, while 'etwa' is slightly more formal.