German Phrase
Fast, ich brauch nur noch meine Tasche.
Meaning
The speaker is almost ready to leave; the only thing still missing is their bag. 'Fast' signals that everything else is done, while 'nur noch' emphasizes that the bag is the final item.
When to use
Use this sentence when you are packing, getting ready to go out, or finishing a task and you need just one more thing – typically a bag, wallet, or keys. It works in informal conversation with friends, family, or colleagues.
✦Grammar Breakdown
Fast,ichbrauchnurnochmeineTasche.
Fast (adverb)
Used as an adverb meaning 'almost' or 'nearly', not to be confused with the English adjective 'fast' meaning quick.
ich (personal pronoun)
First‑person singular pronoun, always lower‑case in German.
brauchen (verb)
Regular verb meaning 'to need'. In the present tense, 1st person singular drops the -e: ich brauch(e). The colloquial form often omits the -e.
nur noch (phrase)
A fixed phrase meaning 'only still' or 'just one more thing', used to indicate the last item needed.
meine (possessive adjective)
Matches the feminine noun Tasche in gender, number and case (accusative).
Tasche (noun, feminine)
Means 'bag' or 'purse'. In the accusative case it stays 'Tasche' (no article change).
🗨In Conversation
Bist du schon fertig?
Are you ready yet?
Fast, ich brauch nur noch meine Tasche.
Almost, I only need my bag.
✕Common Mistakes
Fast, ich brauche nur noch meine Tasche.
Do not translate 'Fast' as the English adjective 'fast' (quick). In this context it means 'almost'.
Fast, ich brauche nur noch meine Tasche.
In informal speech the -e is often dropped; both are correct, but learners sometimes add an extra -e after the comma.
Fast, ich brauch nur meine Tasche.
Missing 'noch' changes the nuance; 'nur noch' stresses that the bag is the last thing left.
Fast, ich brauch nur noch mein Tasche.
The possessive must agree with the feminine noun: 'meine Tasche'.
↔Alternatives
Fast, ich muss nur noch meine Tasche holen.
Almost, I just have to get my bag.
Kurz davor, ich nehme nur noch meine Tasche mit.
Just about ready, I only have to take my bag with me.
Fast fertig, ich greife nur noch nach meiner Tasche.
Almost done, I'm just reaching for my bag.
Cultural Tip
In German everyday speech, 'Fast' is a common filler meaning 'almost' and is often followed by a comma. The verb form 'brauch' (without the -e) is colloquial but perfectly acceptable in informal contexts. Remember that 'Tasche' can refer to a handbag, backpack, or any carry‑on, so the phrase works in many travel or daily‑life situations.

