SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Das ist ziemlich nah bei mir zu Hause.

/das ɪst ˈtsiːmlɪç naː baɪ miːɐ̯ tsuː ˈhaʊzə/
Meaning"That’s quite close to my house."
💡

Meaning

Literally, 'That is quite close near me at home.' In everyday English it translates to 'That’s quite close to my house.' The adverb 'ziemlich' softens the statement, indicating a noticeable but not extreme closeness.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to tell someone that a place (a shop, a park, a friend’s flat, etc.) is only a short distance from where you live. It is informal and works well in casual conversation or when giving directions.

Grammar Breakdown

DasistziemlichnahbeimirzuHause

1

sein (ist)

The verb 'sein' is used as a copula to link the subject with a predicate adjective; here it is in present tense, third person singular.

2

ziemlich

An adverb meaning 'quite' or 'rather', used to moderate the adjective that follows.

3

nah

A predicative adjective meaning 'close' or 'near'. When used with 'sein' it does not need a case ending.

4

bei + Dativ

The preposition 'bei' always takes the dative case; it indicates proximity or location near a person or thing.

5

mir (Dativ)

First‑person singular dative pronoun, required after 'bei' to mean 'near me'.

6

zu Hause

A fixed idiom meaning 'at home'. It is always written as two words and pronounced as one unit.

🗨In Conversation

A

Das ist ziemlich nah bei mir zu Hause.

That’s quite close to my house.

Ja, das kann ich gut zu Fuß erreichen.

Yes, I can easily walk there.

B

Common Mistakes

  • Das ist ziemlich nah in meinem Haus.

    ‘In meinem Haus’ means ‘inside my house’, not ‘near my house’. Use ‘bei mir zu Hause’ for proximity.

  • Das ist ziemlich nah bei mir zu Haus.

    The idiom is ‘zu Hause’ (two words). ‘zu Haus’ is a common misspelling.

  • Das nah bei mir zu Hause.

    When ‘nah’ is used predicatively with ‘sein’, the verb must be present: ‘Das ist nah bei mir zu Hause.’ Dropping ‘ist’ makes the sentence ungrammatical.

Alternatives

  • Das ist sehr nah bei mir zu Hause.

    That’s very close to my house.

  • Das liegt in der Nähe meines Hauses.

    That is in the vicinity of my house.

  • Es ist nur einen kurzen Weg von meinem Haus entfernt.

    It’s only a short walk away from my house.

de

Cultural Tip

In German, 'bei mir zu Hause' is a colloquial way to refer to the area around your residence, not the interior of the house itself. Remember that 'zu Hause' is a set phrase; writing it as 'zu Haus' is considered incorrect. Also, Germans often use 'nah' with 'bei' to talk about proximity, while 'in der Nähe von' sounds a bit more formal.