SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Kann ich das Paket hier wiegen?

/kann ɪç das ˈpaːkɛt hiːɐ̯ ˈviːgən/
Meaning"Can I weigh the package here?"
💡

Meaning

The sentence is a polite request asking whether the speaker may weigh a package at the current location, for example at a post office, a shipping shop or a supermarket with a scale. It uses the modal verb ‘kann’ to soften the request; a more formal alternative would be ‘darf ich’.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to know the weight of a parcel before sending it, especially in places that provide public weighing scales – post offices, parcel‑shops, or even some grocery stores. It is also appropriate when you are unsure whether the scale is available for public use.

Grammar Breakdown

KannichdasPakethierwiegen?

1

Modalverb 'kann'

‘Kann’ is the present tense of the modal verb ‘können’ and is used to ask for permission or ability. In questions it occupies the first position.

2

Subjekt‑Verb‑Objekt‑Adverb‑Infinitiv

German main‑clause word order is subject‑verb‑object; in yes‑no questions the finite verb moves to first position, followed by the subject.

3

Akkusativobjekt 'das Paket'

‘das Paket’ is a neuter noun in the accusative case, the direct object of the verb ‘wiegen’.

4

Adverbial 'hier'

‘hier’ indicates the place where the action should take place.

5

Infinitiv ohne ‘zu’

After a modal verb the infinitive appears without ‘zu’; therefore ‘wiegen’ (not ‘zu wiegen’).

🗨In Conversation

A

Kann ich das Paket hier wiegen?

Can I weigh the package here?

Ja, die Waage steht dort drüben neben dem Schalter.

Yes, the scale is over there next to the counter.

B

Common Mistakes

  • Muss ich das Paket hier wiegen?

    ‘Muss ich’ means ‘must I’, which sounds demanding rather than a polite request.

  • Kann ich das Paket hier wiegt?

    ‘Wiegt’ is the third‑person singular form; after a modal verb you need the infinitive ‘wiegen’.

  • Kann ich das Paket hier zu wiegen?

    When a modal verb is used, the infinitive appears without ‘zu’. ‘Zu’ is only used in constructions like ‘Es ist möglich, das Paket hier zu wiegen.’

Alternatives

  • Darf ich das Paket hier wiegen?

    May I weigh the package here?

  • Könnte ich das Paket hier wiegen?

    Could I weigh the package here?

  • Ist es möglich, das Paket hier zu wiegen?

    Is it possible to weigh the package here?

de

Cultural Tip

In German‑speaking countries it is considered polite to ask before using equipment that belongs to a business. Staff will often point you to a specific scale or ask you to wait for a moment. Also note that ‘wiegen’ is a transitive verb, so the object (das Paket) must be in the accusative case, and the modal verb always forces the infinitive without ‘zu’.