SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Das ist für eilige Lieferungen.

/das ɪst fyːɐ̯ ˈʔaɪ̯lɪgə ˈliːfɐʁʊŋən/
Meaning"That is for urgent deliveries."
💡

Meaning

Literally, “That is for urgent deliveries.” The sentence is used to indicate that a particular item, service, or process is intended specifically for shipments that need to be handled quickly.

🎯

When to use

Use this phrase in logistics, warehouse, or customer‑service settings when you want to clarify that a package, route, or handling procedure is reserved for time‑sensitive shipments.

Grammar Breakdown

DasistfüreiligeLieferungen.

1

Das (demonstrative pronoun)

‘Das’ points to a specific thing or situation; it is neuter singular and functions here as the subject.

2

ist (sein – present)

The verb ‘sein’ is used as a copula linking the subject to a predicate noun or phrase.

3

für (preposition + accusative)

‘Für’ always governs the accusative case; it introduces the purpose of something.

4

eilige (adjective – strong declension)

When no article precedes a plural noun after ‘für’, the adjective takes the strong ending ‘-e’ in the accusative plural.

5

Lieferungen (noun – plural accusative)

‘Lieferungen’ is the plural of ‘Lieferung’ (delivery) and appears in the accusative case after ‘für’.

🗨In Conversation

A

Wir brauchen das Paket sofort, es ist sehr wichtig.

We need the package right away; it’s very important.

Das ist für eilige Lieferungen.

That’s for urgent deliveries.

B

Common Mistakes

  • Der ist für eilige Lieferungen.

    ‘Der’ is masculine; the subject here is neuter, so ‘das’ is required.

  • Das ist für die eilige Lieferungen.

    After ‘für’ you need the accusative case without an article; adding ‘die’ makes the phrase sound unnatural.

  • Das ist für eiliges Lieferungen.

    The adjective must agree with the plural noun ‘Lieferungen’; the correct ending is ‘-e’, not ‘-es’.

Alternatives

  • Das ist für dringende Lieferungen.

    That is for urgent deliveries.

  • Das ist für schnelle Lieferungen gedacht.

    That is intended for fast deliveries.

  • Das ist für eilige Sendungen.

    That is for urgent shipments.

de

Cultural Tip

German business communication tends to be concise and direct. When you label something as ‘eilig’, you’re signalling a high priority – make sure the rest of the conversation matches that urgency (e.g., confirm deadlines, use clear timestamps). In some regions (e.g., southern Germany) you might also hear ‘dringend’ instead of ‘eilig’, but both are perfectly acceptable.