German Phrase
Wie hoch ist das Tageslimit?
Meaning
The sentence asks for the amount that is allowed per day – for example a withdrawal limit at a bank, a data‑usage cap on a mobile plan, or any other daily restriction.
When to use
Use this question whenever you need to clarify the maximum amount you may use or spend in a single day, such as when opening a new bank account, checking a mobile‑data plan, or discussing daily quotas at work.
✦Grammar Breakdown
WiehochistdasTageslimit?
Wie (question word)
‘Wie’ introduces a question about manner, degree, or amount, and is placed at the beginning of the sentence.
hoch (predicative adjective)
‘hoch’ is used predicatively after ‘sein’ to ask about the size or amount of something.
ist (verb ‘sein’)
The verb ‘sein’ is in 3rd person singular to agree with the neuter noun ‘Tageslimit’.
das (definite article)
‘das’ is the neuter definite article matching the gender of ‘Tageslimit’.
Tageslimit (compound noun)
A compound of ‘Tag’ (day) + ‘Limit’ (limit). In German compounds are written as one word and take the gender of the last component (here neuter).
Verb‑second (V2) word order
In main clauses the finite verb occupies the second position; the question word ‘Wie’ counts as the first element.
🗨In Conversation
Wie hoch ist das Tageslimit?
What is the daily limit?
Es beträgt 500 Euro pro Tag.
It is 500 euros per day.
✕Common Mistakes
Wie groß ist das Tageslimit?
‘groß’ is not idiomatic for limits; use ‘hoch’ instead.
Wie hoch ist das Tages Limit?
Compound nouns are written together in German.
Wie hoch sind das Tageslimit?
The verb must agree with the singular neuter noun ‘Tageslimit’.
↔Alternatives
Wie viel darf ich pro Tag ausgeben?
How much may I spend per day?
Was ist das Tageslimit?
What is the daily limit?
Wie hoch ist das Tagesmaximum?
What is the daily maximum?
Cultural Tip
‘Tageslimit’ is a standard term in German banking, telecom and many service contracts. It is always written as one word; splitting it (e.g., ‘Tages Limit’) is considered a spelling error. The adjective ‘hoch’ is the idiomatic choice for asking about limits – ‘groß’ sounds odd in this context. Keep the register neutral; the phrase works both in formal customer‑service settings and in casual conversation with friends about personal limits.

