German Phrase
Bitte hab deine Bordkarte bereit.
Meaning
A polite request asking someone to have their boarding pass ready, typically spoken by airline staff or security personnel before a passenger proceeds to the gate or checkpoint.
When to use
Use this phrase at the check‑in desk, security control, or boarding gate when you need the passenger to present their boarding pass quickly. It is informal, so it fits casual interactions or when the staff has already switched to the 'du' form with the traveler.
✦Grammar Breakdown
BittehabdeineBordkartebereit.
Bitte
A polite particle meaning 'please', placed at the beginning of a request.
hab (imperative)
Second‑person singular informal imperative of 'haben'. It tells the listener to 'have' or 'keep' something.
deine
Possessive determiner matching the informal 'du' form; it means 'your' (singular, informal).
Bordkarte
A compound noun (Bord + Karte) meaning 'boarding pass'.
bereit
Predicative adjective meaning 'ready' or 'prepared', used after the verb in this construction.
🗨In Conversation
Bitte hab deine Bordkarte bereit.
Please have your boarding pass ready.
Natürlich, hier ist sie.
Of course, here it is.
✕Common Mistakes
Bitte habe deine Bordkarte bereit.
‘habe’ is the present‑indicative form, not the imperative. Use ‘hab’ for a direct command.
Bitte hab Ihre Bordkarte bereit.
Mixing the informal verb ‘hab’ with the formal possessive ‘Ihre’ creates a register clash.
Bitte hab deine die Bordkarte bereit.
Learners sometimes add an article: ‘die Bordkarte’. In this imperative construction the article is omitted.
↔Alternatives
Bitte zeigen Sie Ihre Bordkarte.
Please show your boarding pass.
Haben Sie Ihre Bordkarte bereit?
Do you have your boarding pass ready?
Bitte halten Sie Ihre Bordkarte bereit.
Please keep your boarding pass ready.
Cultural Tip
In German airports staff usually address passengers with the formal 'Sie' and the corresponding possessive 'Ihre'. The informal version 'Bitte hab deine Bordkarte bereit' is acceptable in casual settings, such as when traveling with friends or when the airline explicitly uses the 'du' form. Also, German speakers often accept a digital boarding pass on a smartphone as a valid 'Bordkarte'.

