SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Wir haben draußen gespielt.

/viːɐ̯ ˈhaːbn ˈdʁaʊ̯sn̩ ɡəˈʃpiːlt/
Meaning"We played outside."
💡

Meaning

The sentence means “We played outside.” It uses the perfect tense to describe a completed activity that took place in the past, and the adverb “draußen” specifies the location of the play.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to talk about a past recreational activity that you and others did outdoors – for example after a school recess, a family outing, or a sports session.

Grammar Breakdown

Wirhabendraußengespielt

1

Wir (personal pronoun)

First‑person plural pronoun meaning “we”. It is the subject of the sentence.

2

haben (auxiliary verb)

Used with the perfect tense for most verbs. Here it forms the perfect of “spielen”.

3

draußen (adverb of place)

Means “outside”. It modifies the verb and tells where the action happened.

4

gespielt (past participle)

Past participle of “spielen”. Combined with “haben” it creates the perfect tense.

🗨In Conversation

A

Wir haben draußen gespielt.

We played outside.

Wie war das Wetter?

How was the weather?

B

Common Mistakes

  • Wir haben draußen spielen.

    After “haben” you need the past participle, not the infinitive.

  • Wir haben draußen gespielten.

    Do not add an extra “-en” after the participle; “gespielt” is already correct.

  • Wir haben außen gespielt.

    Do not confuse “draußen” (outside) with “außen” (external).

Alternatives

  • Wir haben im Freien gespielt.

    We played in the open air.

  • Wir spielten draußen.

    We played outside.

  • Wir haben draußen getobt.

    We frolicked outside.

de

Cultural Tip

In spoken German the perfect tense (haben + past participle) is preferred over the simple past (preterite) for most verbs, especially in southern Germany, Austria and Switzerland. Therefore “Wir haben draußen gespielt” sounds natural in everyday conversation, while “Wir spielten draußen” is more typical in written narratives or northern dialects. Also note that “draußen” (outside) is different from “außen” (external, as in “außenliegend”).