SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ich hab meins zu Hause vergessen.

/ɪç haːb maɪ̯ns tsuː ˈhaʊ̯zə fɛɐ̯ˈɡɛsn̩/
Meaning"I forgot mine at home."
💡

Meaning

The speaker is saying that they left something that belongs to them at their own home. The phrase emphasizes personal ownership with the pronoun "meins" and uses a casual verb form.

🎯

When to use

Use this sentence when you realize you left an item (e.g., a book, a phone) at your house and need to explain it to someone, especially in informal conversation.

Grammar Breakdown

IchhabmeinszuHausevergessen

1

Colloquial auxiliary

"hab" is the spoken contraction of "habe" used with the perfect tense; in formal writing use "habe".

2

Possessive pronoun "meins"

"meins" is a neuter possessive pronoun meaning "mine"; it replaces a neuter noun (e.g., das Buch).

3

Location phrase "zu Hause"

"zu Hause" (two words, capital H) means "at home" and functions as an adverbial of place.

4

Perfect with "haben"

Verbs of forgetting form the perfect with the auxiliary "haben" and the infinitive "vergessen".

🗨In Conversation

A

Hast du das Dokument für das Meeting?

Do you have the document for the meeting?

Ich hab meins zu Hause vergessen, ich hol's gleich nach.

I forgot mine at home, I'll get it right away.

B

Common Mistakes

  • Ich hab mein zu Hause vergessen.

    "mein" is the possessive adjective; you need the pronoun "meins" when the noun is omitted.

  • Ich hab meins zu Hause vergessen.

    In written or formal German use "habe" instead of the colloquial "hab".

  • Ich habe meins Hause vergessen.

    "zu" is required; "Hause" alone does not convey the meaning "at home".

  • Ich bin meins zu Hause vergessen.

    Never pair "vergessen" with the auxiliary "sein"; it always uses "haben".

Alternatives

  • Ich habe meine Unterlagen zu Hause vergessen.

    I forgot my documents at home.

  • Ich habe es zu Hause liegen lassen.

    I left it at home.

  • Mein/e ... ist zu Hause geblieben.

    My ... stayed at home.

de

Cultural Tip

In German "zu Hause" is always written as two separate words, and the noun "Hause" is capitalised. Native speakers often prefer a more specific noun ("mein Handy", "mein Buch") instead of the vague "meins" unless the context is already clear. In formal settings replace "hab" with "habe".