SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Eltern können in die Klassen kommen.

/ˈɛl.tɐn ˈkœnən ɪn diː ˈklaːsn̩ ˈkɔmən/
Meaning"Parents can come into the classes."
💡

Meaning

The sentence states that parents are allowed or able to enter the classrooms, typically for a visit, observation, or meeting with teachers.

🎯

When to use

Use this phrase when talking about school open‑house days, parent‑teacher meetings, or any situation where parents are invited to step inside a class.

Grammar Breakdown

ElternkönnenindieKlassenkommen

1

Plural noun

Eltern is the plural form of 'Elternteil' (parent) and takes plural verb agreement.

2

Modal verb können

können is the 3rd person plural present of können, used with an infinitive to express ability or permission.

3

Accusative after 'in' (motion)

When 'in' indicates movement into something, it governs the accusative case: 'in die Klassen'.

4

Infinitive placement

With modal verbs, the infinitive (kommen) goes to the end of the clause.

🗨In Conversation

A

Eltern können in die Klassen kommen.

Parents can come into the classrooms.

Das ist eine gute Gelegenheit, den Unterricht zu sehen.

That’s a great opportunity to see the lessons.

B

Common Mistakes

  • Eltern können zu die Klassen kommen.

    The preposition 'zu' takes dative and does not convey motion into a space.

  • Eltern kann in die Klassen kommen.

    The verb must agree with the plural subject 'Eltern'.

  • Eltern können kommen zu den Klassen.

    Using 'zu' changes the meaning to 'come to the classes' (as a destination) rather than entering them.

Alternatives

  • Eltern dürfen die Klassen besuchen.

    Parents are allowed to visit the classes.

  • Eltern können die Klassen besuchen.

    Parents can visit the classes.

  • Eltern können in die Klassen hineingehen.

    Parents can go into the classrooms.

de

Cultural Tip

In German schools, parent visits are usually organized as "Tag der offenen Tür" (open‑house day) or during scheduled parent‑teacher conferences. While "in die Klassen kommen" is perfectly understandable, native speakers often prefer the verb "besuchen" for a more formal tone. Also, remember that many schools require a short registration beforehand.