French Phrase
Ça te dit d'aller boire un verre plus tard ?
Meaning
Literally, “Does that sound good to you to go have a drink later?” In everyday French it’s a friendly way to ask someone if they’d like to meet up for a drink sometime later in the day or evening.
When to use
Use this phrase in informal settings—when you’re chatting with a friend, a classmate, or a colleague you’re comfortable with. It works well after a casual conversation or when you’re making spontaneous plans.
✦Grammar Breakdown
Çateditd'allerboireunverreplustard?
Ça te dit
An idiomatic expression meaning “does that sound good to you?” or “are you up for it?”. It uses the verb dire in the third person singular with a direct object pronoun.
d' + infinitive
The preposition de contracts before a vowel (d'aller). It introduces the infinitive that follows the expression “ça te dit”.
boire un verre
Literally “to drink a glass”, a colloquial way to suggest having a drink (wine, beer, soft drink, etc.).
plus tard
Means “later”. Placed at the end of the sentence to indicate the time of the proposed activity.
Informal register
The whole sentence is casual; use it with friends, peers, or people you know well.
🗨In Conversation
Ça te dit d'aller boire un verre plus tard ?
Do you feel like going for a drink later?
Oui, pourquoi pas ! Vers 20h au bar du coin ?
Sure, why not! Around 8 p.m. at the corner bar?
✕Common Mistakes
Ça vous dit d'aller boire un verre plus tard ?
While grammatically correct, using “vous” makes the phrase formal; the original sentence is meant to be informal.
Ça te dit aller boire un verre plus tard ?
Missing the preposition “de” before the infinitive; the correct form is “d'aller”.
Ça te dit d'aller boire un verre tard ?
You need the adverb “plus” before “tard” to mean “later”.
↔Alternatives
Tu veux aller prendre un verre plus tard ?
Do you want to go have a drink later?
Ça te tente d'aller boire un verre ce soir ?
Would you like to go have a drink tonight?
On se retrouve pour un verre plus tard ?
Shall we meet for a drink later?
Cultural Tip
In France, “un verre” often implies a glass of wine or a soft drink, depending on the setting. Inviting someone for “un verre” is a low‑key way to socialize, especially after work. Keep the tone informal; with strangers or in a formal business context you’d use “prendre un café” or “un verre de vin” instead.

