SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ils se servent de satellites et de données.

/il sə sɛʁv də satelit e də dɔne/
Meaning"They make use of satellites and data."
💡

Meaning

They make use of satellites and data. The sentence emphasizes the tools (satellites) and the information (data) that a group is employing, often in a scientific, military, or commercial context.

🎯

When to use

Use this phrase when describing how a team, organization, or country utilizes space‑based technology and the data it generates—e.g., in presentations about remote sensing, navigation systems, or big‑data analytics.

Grammar Breakdown

Ilsseserventdesatellitesetdedonnées.

1

Pronoun Subject (Ils)

Third‑person plural masculine subject pronoun, used for a group of males or a mixed‑gender group.

2

Pronominal Verb se servir de

A reflexive verb meaning “to make use of”. It always requires the preposition de before its object.

3

Plural Nouns (satellites, données)

Both nouns are plural; the article “de” is used instead of “des” after the verb se servir.

4

Coordinating Conjunction (et)

Links two objects of the same verb, here two things that are being used.

🗨In Conversation

A

Comment surveillent‑ils les changements climatiques ?

How do they monitor climate changes?

Ils se servent de satellites et de données.

They make use of satellites and data.

B

Common Mistakes

  • Ils servent de satellites et de données.

    Missing the reflexive pronoun *se*; the verb must be *se servent*.

  • Ils se servent les satellites et les données.

    After *se servir* you use *de* + indefinite article, not the definite article *les*.

  • Ils se servent satellites et données.

    Do not omit the preposition before the objects; *se servir* requires *de*.

Alternatives

  • Ils utilisent des satellites et des données.

    They use satellites and data.

  • Ils se servent des satellites et des données.

    They make use of the satellites and the data.

  • Ils se servent de la technologie satellite et des données associées.

    They make use of satellite technology and the associated data.

fr

Cultural Tip

In French, the pronominal verb *se servir de* is more idiomatic than *utiliser* in everyday speech, especially when talking about tools or resources. Remember that the object always follows the preposition *de*; you never say *se servir les satellites*.