French Phrase
Il se peut qu'on reçoive des ordres d'évacuation.
Meaning
The sentence expresses a possibility that evacuation orders might be issued. It uses a formal, impersonal construction, which is common in official statements or news reports.
When to use
Use this phrase when discussing potential emergency measures, such as in a news briefing, a safety meeting, or when warning friends about a possible evacuation scenario.
✦Grammar Breakdown
Ilsepeutqueonreçoivedesordresd'évacuation.
Il se peut que
An impersonal expression meaning ‘it may be that’; it always triggers the subjunctive mood in the clause that follows.
Contraction qu'
When ‘que’ is followed by a vowel‑initial pronoun (here ‘on’), it contracts to ‘qu'’ for smoother pronunciation.
Subjunctive after que
The verb ‘recevoir’ must be conjugated in the present subjunctive (reçoive) because it follows ‘Il se peut que’.
Partitive article des
‘Des’ is the plural partitive article used before a non‑specific plural noun (ordres).
Elision d'
The preposition ‘de’ elides before a vowel, giving ‘d’évacuation’.
🗨In Conversation
Il se peut qu'on reçoive des ordres d'évacuation.
It may be that we receive evacuation orders.
Alors, préparons nos sacs dès maintenant.
Then, let's pack our bags right away.
✕Common Mistakes
Il se peut que on reçoive des ordres d'évacuation.
The conjunction ‘que’ must contract to ‘qu'’ before a vowel‑initial pronoun.
Il se peut qu'on recevons des ordres d'évacuation.
After ‘Il se peut que’, the verb must be in the subjunctive, not the indicative.
Il peut que qu'on reçoive des ordres d'évacuation.
The correct impersonal form is ‘Il se peut que’, not ‘Il peut que’.
↔Alternatives
Il est possible que nous recevions des ordres d'évacuation.
It is possible that we receive evacuation orders.
Nous pourrions recevoir des ordres d'évacuation.
We might receive evacuation orders.
Cultural Tip
In French, impersonal expressions like ‘Il se peut que’ are preferred in formal or written contexts, especially when talking about public safety. Using the subjunctive signals a level of uncertainty and is considered more polished than the indicative. In everyday speech, people might simplify to ‘On pourrait recevoir…’, but the original phrasing sounds more official.

