SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ça devrait se dégager d'ici l'après-midi.

/sa d(ə)vʁɛ sə deɡaʒe d‿i.si la.pʁe.mi.di/
Meaning"It should clear up by this afternoon."
💡

Meaning

The sentence predicts that a situation—most often traffic, a crowd, or the weather—will become less congested or clearer by the time the afternoon arrives. The conditional adds a polite, slightly uncertain tone.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to reassure someone that a current blockage or delay is expected to resolve before the afternoon, such as during a commute, a construction site, or a rainy morning that should clear up.

Grammar Breakdown

Çadevraitsedégagerd'icil'après-midi

1

Ça

Informal demonstrative pronoun meaning 'that' or 'it', used in spoken French.

2

devrait

Conditional present of devoir; expresses probability or polite prediction: 'should'.

3

se dégager

Pronominal verb meaning 'to clear up' (traffic, weather, a situation). The reflexive pronoun 'se' is required.

4

d'ici

Prepositional phrase meaning 'by' or 'within' a future time frame, literally 'from here (now)'.

5

l'après-midi

Noun for 'the afternoon'; the article 'l'' contracts with the vowel‑initial word.

🗨In Conversation

A

Est‑ce que la circulation est encore très dense ?

Is traffic still really heavy?

Ça devrait se dégager d'ici l'après‑midi.

It should clear up by this afternoon.

B

Common Mistakes

  • Ça va se dégager d'ici l'après‑midi.

    The conditional is correct for a polite prediction; using the present ‘va se dégager’ sounds more certain.

  • Ça devrait dégager d'ici l'après‑midi.

    The reflexive pronoun is required; without it the verb means ‘to escape’ rather than ‘to clear up.’

  • Ça devrait se dégager avant l'après‑midi.

    ‘Avant l'après‑midi’ changes the nuance to ‘before the afternoon,’ which is a slightly earlier deadline.

Alternatives

  • Le trafic devrait se fluidifier d'ici l'après‑midi.

    The traffic should ease up by this afternoon.

  • La situation devrait s'améliorer avant l'après‑midi.

    The situation should improve before the afternoon.

  • Il faut que ça se débloque d'ici l'après‑midi.

    It needs to get unstuck by this afternoon.

fr

Cultural Tip

In French, the conditional is often used to express a polite forecast or a tentative expectation, especially in everyday conversation. The phrase d'ici + time is a common way to set a deadline without sounding too rigid. Remember that se dégager is reflexive; dropping the ‘se’ changes the meaning to ‘to escape’ rather than ‘to clear up.’