SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ils font de moi une personne plus compatissante.

/il fɔ̃ də mwa yn pɛʁ.sɔn ply kɔ̃.pa.ti.sɑ̃t/
Meaning"They make me a more compassionate person."
💡

Meaning

The sentence means “They make me a more compassionate person.” It conveys that the speaker feels transformed by the actions or influence of other people, becoming kinder and more empathetic.

🎯

When to use

Use this phrase after a workshop, a life‑changing experience, or when talking about people who have helped you grow emotionally. It’s a reflective statement, often used in personal conversations or in a journal entry.

Grammar Breakdown

Ilsfontdemoiunepersonnepluscompatissante

1

Ils

Third‑person plural subject pronoun meaning “they”.

2

font

Present tense of the verb *faire* (to make/do) conjugated for “ils/elles”.

3

de + moi

The construction *faire de + pronoun/noun* expresses a change of state: “to make someone…”. Here *de moi* means “of me”.

4

une personne

Indefinite article + noun; *personne* is feminine, so adjectives must agree in gender and number.

5

plus

Comparative adverb meaning “more”. It precedes the adjective it modifies.

6

compatissante

Feminine singular form of the adjective *compatissant* (compassionate), agreeing with *personne*.

🗨In Conversation

A

Comment te sens‑tu après le séminaire ?

How do you feel after the seminar?

Ils font de moi une personne plus compatissante.

They make me a more compassionate person.

B

Common Mistakes

  • Ils sont de moi une personne plus compatissante.

    Use *faire de* to express a change; *être de* does not convey that meaning.

  • Ils font de moi une personne plus compatissant.

    The adjective must agree with *personne* (feminine), so use *compatissante*.

  • Ils font moi de une personne plus compatissante.

    The order *de moi* must stay together before the noun phrase; swapping it creates an ungrammatical sentence.

Alternatives

  • Ils me rendent plus compatissant.

    They make me more compassionate.

  • Grâce à eux, je deviens plus compatissant.

    Thanks to them, I become more compassionate.

  • Ils transforment ma façon d’être, je suis plus compatissant maintenant.

    They transform the way I am; I am more compassionate now.

fr

Cultural Tip

The *faire de + pronoun* construction is common in French to describe personal transformation (e.g., *faire de moi un meilleur cuisinier*). It sounds slightly formal, so in casual speech you might hear *Ils me rendent plus compatissant* instead. Remember that adjectives must always agree with the noun they describe, even when the noun is abstract like *personne*.