SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

On peut venir avec des animaux ici ?

/ɔ̃ pø v(ə)niʁ avɛk dez‿animo isi/
Meaning"Can we come with animals here?"
💡

Meaning

This phrase is a polite and common way to inquire if pets are permitted in a specific location. It literally translates to "One can come with animals here?", using the versatile and informal pronoun "on" to mean "we" or "one." It's a practical question for anyone traveling or visiting with their animal companions.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to ask if you can bring your pets, such as dogs or cats, into an establishment like a restaurant, hotel, shop, or public park. It's particularly useful when you're unsure about a place's pet policy and want to ask politely before entering.

Grammar Breakdown

Onpeutveniravecdes animauxici?

1

On (Impersonal pronoun)

'On' is an impersonal pronoun often used in spoken French to mean 'we,' 'one,' or 'people in general.' It's very common and less formal than 'nous' for 'we'.

2

Peut (Pouvoir)

'Peut' is the third-person singular conjugation of the verb 'pouvoir' (to be able to, can). It indicates possibility or permission in this context.

3

Venir (To come)

'Venir' is an irregular verb meaning 'to come.' After a conjugated verb like 'peut,' the second verb (venir) remains in its infinitive form.

4

Avec des animaux (With animals)

'Avec' means 'with.' 'Des' is an indefinite article (plural) meaning 'some' or 'any,' used here because you're asking about animals in general, not specific ones.

5

Ici (Here)

'Ici' is an adverb meaning 'here.' It's typically placed at the end of the sentence or after the verb it modifies for natural flow in French.

🗨In Conversation

A

Bonjour, on peut venir avec des animaux ici ?

Hello, can we come with animals here?

Oui, bien sûr, les petits chiens sont acceptés sur la terrasse.

Yes, of course, small dogs are accepted on the terrace.

B

Common Mistakes

  • Nous pouvons venir avec des animaux ici?

    While grammatically correct, 'nous pouvons' is more formal. 'On peut' is much more common and natural in everyday spoken French for 'we can'.

  • On peut venir avec les animaux ici?

    'Des animaux' (some animals) is more appropriate here as you're asking about animals in general, not specific, known animals. 'Les animaux' would imply 'the animals' (all of them or specific ones already known).

  • On peut venir ici avec des animaux?

    While understandable, placing 'ici' at the end of the sentence is more natural and common in French for emphasis on the location.

Alternatives

  • Est-ce que les animaux sont acceptés ici ?

    Are animals accepted here?

  • Les chiens sont-ils autorisés ?

    Are dogs allowed?

  • Est-ce qu'on peut entrer avec un chien ?

    Can we enter with a dog?

fr

Cultural Tip

Pet-friendliness in France can vary significantly. While many outdoor spaces and cafes with terraces often welcome dogs, indoor establishments like restaurants, museums, and some shops are generally less accommodating. Always ask politely using this phrase before assuming, or look for signs like 'Animaux acceptés' (Animals accepted) or 'Chiens admis' (Dogs allowed) which indicate a pet-friendly policy.