SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

La pression de l'eau est bonne ?

/la pʁe.sjɔ̃ də lo ɛ bɔn/
Meaning"Is the water pressure good?"
💡

Meaning

This question asks whether the water pressure in a given place (e.g., a home, an office, a shower) is adequate. It can be used when checking plumbing, after a repair, or when moving into a new residence.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to confirm that the water flow feels strong enough for everyday tasks like showering, washing dishes, or filling a bathtub. It’s common in conversations with landlords, plumbers, or housemates.

Grammar Breakdown

Lapressiondel'eauestbonne?

1

Article défini féminin

« La » is the feminine singular definite article, matching the gender of « pression ».

2

Nom féminin « pression »

« pression » is a feminine noun, so adjectives describing it must agree in gender and number.

3

Partitif « de l'eau »

« de l'eau » uses the partitive article « de » + elision of « la » before a vowel, meaning “of the water.”

4

Verbe être au présent

« est » is the third‑person singular present of « être », used here to link the subject to its description.

5

Adjectif accordé « bonne »

Because « pression » is feminine, the adjective takes the feminine form « bonne » (not « bon »).

6

Forme interrogative

In spoken French the intonation alone can turn a statement into a question; the written form often adds a question mark after the statement.

🗨In Conversation

A

La pression de l'eau est bonne ?

Is the water pressure good?

Oui, elle est parfaite pour la douche, mais un peu faible pour le remplissage du bain.

Yes, it’s perfect for the shower, but a bit weak for filling the bathtub.

B

Common Mistakes

  • La pression de l'eau est bon ?

    « Bon » is masculine; the noun « pression » is feminine, so the adjective must be « bonne ».

  • La pression de le eau est bonne ?

    When the noun following « de » begins with a vowel, it contracts to « de l' ».

  • Est‑ce que la pression de l'eau est bonne ?

    While grammatically correct, the double question marker can sound redundant in casual speech; choose either « Est‑ce que » or the intonation‑based question.

Alternatives

  • La pression de l'eau est‑elle suffisante ?

    Is the water pressure sufficient?

  • Est‑ce que la pression de l'eau est bonne ?

    Is the water pressure good?

  • Le débit d'eau est‑il correct ?

    Is the water flow correct?

fr

Cultural Tip

In France, tenants often check the water pressure during the first week of a new lease because many older buildings have low‑pressure systems. When asking a landlord or plumber, it’s polite to use the full form « Est‑ce que » or « la pression de l'eau est‑elle » for a slightly more formal tone.