SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Oh, moi aussi, j'adore ça !

/o mwa osi ʒa.dɔʁ sa/
Meaning"Oh, me too, I love it!"
💡

Meaning

The speaker is expressing enthusiastic agreement with someone else, saying “Oh, me too, I love it!” The exclamation adds a friendly, informal tone.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to echo another person's enthusiasm about a song, movie, food, activity, or any experience you also love. It works best in casual conversation among friends or peers.

Grammar Breakdown

Ohmoiaussij'adoreça!

1

Interjection "Oh"

Used to express surprise, enthusiasm, or agreement; it is not part of the grammatical core of the sentence.

2

Pronoun + aussi

"Moi aussi" means "me too"; the pronoun comes before "aussi" and is often placed at the start of the clause for emphasis.

3

Contraction "j'"

The verb "adore" begins with a vowel, so the subject pronoun "je" contracts to "j'".

4

Verb "adorer"

"Adorer" means "to love" or "to really like"; it is a regular -er verb and takes a direct object without a preposition.

5

Demonstrative pronoun "ça"

"Ça" (short for "cela") stands for "that" or "it" and is used here as the object of "adore".

🗨In Conversation

A

Ce film est incroyable, j'adore les effets spéciaux.

This movie is amazing, I love the special effects.

Oh, moi aussi, j'adore ça !

Oh, me too, I love it!

B

Common Mistakes

  • Oh, aussi, j'adore ça !

    Placing "aussi" before the pronoun changes the meaning; you need "moi aussi" to mean "me too".

  • Oh, moi aussi, j' adore ça !

    Never separate the contraction; it must stay together as "j'adore".

  • Oh, moi aussi, j'adore le !

    If you refer to a specific masculine noun, use "le" instead of "ça".

Alternatives

  • Moi aussi, j'aime ça !

    Me too, I like it!

  • Je suis d'accord, j'adore ça.

    I agree, I love it.

  • Ça me plaît aussi !

    I like it too!

fr

Cultural Tip

In French, "j'adore" is stronger than "j'aime" and conveys genuine passion. The interjection "Oh" adds a spontaneous, informal flavor, so keep this phrase for friendly settings rather than formal ones. Also, note that "ça" is neutral; if you want to be more specific, replace it with the noun (e.g., "j'adore ce film").