French Phrase
J'apprends encore à ce sujet.
Meaning
The sentence means ‘I am still learning about this.’ It conveys that the speaker is in the process of acquiring knowledge on a particular topic and has not yet mastered it.
When to use
Use this phrase when you want to tell someone that you are still working on understanding a specific subject—whether in a classroom, a work meeting, or a casual conversation about a hobby.
✦Grammar Breakdown
J'apprendsencoreàcesujet
Apprendre (verb)
Apprendre is a regular -re verb meaning ‘to learn’. In the present tense, the stem is ‘apprend‑’ and the endings are –s, –s, –, –ons, –ez, –ent.
Encore (adverb)
Encore means ‘still’ or ‘yet’. Placed after the verb, it signals that the action is ongoing.
À ce sujet (prepositional phrase)
‘À ce sujet’ translates to ‘on this subject/regarding this’. It is a formal way to introduce a topic; in everyday speech French speakers often use ‘sur ce sujet’ or ‘à propos de ça’.
🗨In Conversation
Tu maîtrises bien le français juridique?
Do you have a good grasp of legal French?
Pas encore, j'apprends encore à ce sujet.
Not yet, I’m still learning about it.
✕Common Mistakes
J'apprends à ce sujet.
Missing ‘encore’ changes the meaning to a simple statement of learning, not an ongoing process.
J'apprends encore sur ce sujet.
‘Sur ce sujet’ is acceptable in casual speech, but using it in a formal context where ‘à ce sujet’ is expected can sound too informal.
J'apprends encore ce sujet.
The preposition ‘à’ is required after ‘apprendre’ when the object is a topic.
↔Alternatives
Je suis encore en train d'apprendre ce sujet.
I’m still in the process of learning this subject.
Je continue d'étudier ce sujet.
I continue studying this subject.
Je n'ai pas encore fini d'apprendre ce sujet.
I haven’t finished learning this subject yet.
Cultural Tip
In French, ‘à ce sujet’ is a bit more formal and often appears in written or professional contexts. In everyday speech, native speakers prefer ‘sur ce sujet’, ‘à propos de ça’, or simply ‘à ce propos’. Also, remember that ‘apprendre’ can be followed by ‘à’ + infinitive (e.g., apprendre à parler) or ‘à’ + noun phrase as in this sentence, but the preposition changes with the meaning.

