SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tu peux vérifier les détails ?

/ty pø veʁi.fje le de.taj/
Meaning"Can you check the details?"
💡

Meaning

Literally, “Can you check the details?” It is a polite, informal request asking the listener to look over or confirm specific information.

🎯

When to use

Use this phrase with people you address with ‘tu’ – friends, teammates, or a colleague you know well. In a more formal setting you would switch to ‘vous’ or use a more indirect formulation.

Grammar Breakdown

Tupeuxvérifierlesdétails?

1

Subject pronoun (Tu)

‘Tu’ is the informal second‑person singular pronoun used with friends, family, or colleagues you know well.

2

Modal verb pouvoir (peux)

‘Peux’ is the present‑tense form of ‘pouvoir’ (to be able to) that agrees with ‘tu’. In a request it functions like ‘can’ in English.

3

Infinitive after pouvoir

When ‘pouvoir’ is used to ask for permission or a favor, it is followed by an infinitive verb – here ‘vérifier’.

4

Definite article (les)

‘Les’ is the plural definite article, used because ‘détails’ is a plural noun.

5

Noun (détails)

‘Détails’ means ‘details’; it is always plural in this context.

6

Question intonation

In spoken French the sentence ends with a rising intonation; the written question mark is optional but common in informal writing.

🗨In Conversation

A

Tu peux vérifier les détails ?

Can you check the details?

Oui, je regarde tout de suite.

Yes, I’ll look at them right away.

B

Common Mistakes

  • Tu peux vérifier les détail ?

    ‘Détail’ is singular; the phrase requires the plural ‘détails’ with the plural article ‘les’.

  • Tu peux vérifier les détails ?

    The modal verb must be conjugated to match the subject: ‘peux’ for ‘tu’. Using the infinitive ‘peux’ is incorrect.

  • Tu peux vérifier le détails ?

    The article ‘le’ is singular, which does not agree with the plural noun ‘détails’.

  • Tu peux vérifier les détails.

    In spoken informal French a question mark (or rising intonation) is needed; a period turns the request into a statement.

Alternatives

  • Peux‑tu vérifier les détails ?

    Can you check the details?

  • Pourrais‑tu vérifier les détails ?

    Could you check the details?

  • Est‑ce que tu peux vérifier les détails ?

    Can you check the details?

  • Vérifie les détails, s’il te plaît.

    Check the details, please.

fr

Cultural Tip

In French the choice between ‘tu’ and ‘vous’ signals the level of familiarity. When you’re not sure, start with ‘vous’ (e.g., ‘Pouvez‑vous vérifier les détails ?’). Adding ‘s’il te plaît’ or ‘s’il vous plaît’ makes the request even softer. Also, French speakers often prefer the inverted form ‘Peux‑tu…’ in written requests, while the ‘Tu peux…’ structure feels more conversational.