SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

T'es dispo quand ?

/t‿e dis.po kɑ̃/
Meaning"When are you free?"
💡

Meaning

Literally, "You are available when?" In everyday speech it means "When are you free?" It’s a quick, informal way to check someone's schedule.

🎯

When to use

Use this phrase with friends, classmates, coworkers you know well, or anyone you’d address with the informal "tu". It’s perfect for texting, quick phone calls, or face‑to‑face chats.

Grammar Breakdown

T'esdispoquand?

1

T'es = tu es

The spoken contraction "T'es" combines the subject pronoun "tu" and the verb "es" (2nd person singular of être).

2

dispo (colloquial)

"Dispo" is the informal short form of "disponible", meaning "available" or "free".

3

quand (interrogative adverb)

"Quand" asks about time; placed at the end of the sentence in casual spoken French.

4

Question intonation

In spoken French the rising intonation on the final word signals a question, so no need for "est‑ce que" or inversion.

🗨In Conversation

A

T'es dispo quand ?

When are you free?

Demain soir, vers 19h, ça te va ?

Tomorrow evening, around 7 p.m., does that work for you?

B

Common Mistakes

  • T'es disponible quand ?

    While understandable, native speakers rarely say the full "disponible" in casual speech; "dispo" sounds more natural.

  • Tu es dispo quand ?

    The sentence is grammatically correct but loses the quick, colloquial rhythm of the contraction "T'es".

  • T'es dispo quand

    Missing the question mark (or rising intonation) can make it sound like a statement rather than a question.

Alternatives

  • Tu es disponible quand ?

    When are you available?

  • Quand est‑ce que tu es libre ?

    When are you free?

  • Tu as du temps quand ?

    When do you have time?

  • Quel créneau t'arrange ?

    What time slot works for you?

fr

Cultural Tip

In French, "dispo" is strictly spoken slang; you’ll hear it on the street, in cafés, or in text messages, but avoid it in formal emails or official documents. Also, remember that using "tu" signals familiarity—if you’re speaking to a stranger or a superior, switch to the formal "vous" (e.g., "Vous êtes disponible quand ?").