French Phrase
J'essaie toujours des trucs nouveaux.
Meaning
Literally, "I always try new things." It expresses a habit of constantly experimenting with fresh ideas, activities, or objects. The tone is informal and upbeat.
When to use
Use this sentence when you want to describe a personal habit of trying out different experiences, whether talking about hobbies, food, technology, or creative projects. It works well in casual conversation with friends or peers.
✦Grammar Breakdown
J'essaietoujoursdestrucsnouveaux
Je + verb (present)
The subject pronoun "je" contracts to "j'" before a vowel or mute h; the verb "essayer" conjugates as "essaie" in the present tense for "je".
Toujours (adverb)
"Toujours" means "always" or "still" and is placed after the verb it modifies.
Des (partitive article)
"Des" is the plural indefinite article used before a plural noun when you refer to an unspecified quantity.
Trucs (informal noun)
"Trucs" is a colloquial word for "things" or "stuff"; it is masculine plural.
Nouveaux (adjective agreement)
The adjective "nouveau" must agree in gender and number with the noun it modifies: masculine plural → "nouveaux".
🗨In Conversation
Qu'est-ce que tu fais ce week-end ?
What are you doing this weekend?
J'essaie toujours des trucs nouveaux.
I always try new things.
✕Common Mistakes
J'essaie toujours de trucs nouveaux.
The verb "essayer" takes a direct object here, not the preposition "de".
J'essaie toujours les trucs nouveaux.
Using the definite article changes the meaning to specific things, which is not intended.
J'essaie toujours des trucs nouvelle.
The adjective must agree with the masculine plural noun "trucs".
↔Alternatives
Je teste toujours de nouvelles choses.
I always test new things.
Je m'essaie constamment à de nouvelles expériences.
I constantly try new experiences.
Je découvre toujours des nouveautés.
I always discover new stuff.
Cultural Tip
In French, "trucs" is very informal; in a more formal setting you would replace it with "choses" or "objets". Also, French speakers often use the construction "essayer de + infinitive" (e.g., "j'essaie de faire..."), but when the object is a noun phrase, the direct‑object form as in this sentence is preferred.

