SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ça pourrait être moins cher la semaine prochaine.

/sa puʁʁɛt‿etʁə mɔ̃ ʃɛʁ la səmɛn pʁɔʃɛn/
Meaning"It could be cheaper next week."
💡

Meaning

The sentence expresses a tentative expectation that the price of something will drop next week. It’s a polite way to suggest waiting before buying.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re discussing a purchase, comparing prices, or advising someone to wait for a possible discount. It works in both casual conversations with friends and more formal contexts like a sales negotiation.

Grammar Breakdown

Çapourraitêtremoinscherlasemaineprochaine

1

Ça (informal subject)

‘Ça’ is a colloquial way to say ‘it/that’ and can replace ‘cela’ in everyday speech.

2

Conditional of pouvoir – pourrait

‘pourrait’ is the conditional present of ‘pouvoir’, used to express a polite possibility or suggestion.

3

Infinitive after conditional – être

When a verb follows a conditional verb, it stays in the infinitive (e.g., ‘pourrait être’).

4

Comparative – moins cher

‘moins’ + adjective makes a comparative meaning ‘less …’, here ‘less expensive’. The adjective stays in its masculine singular form because it modifies an implied masculine noun (price).

5

Time expression – la semaine prochaine

Place the time phrase at the end of the sentence for natural flow; it can also be moved to the beginning for emphasis.

🗨In Conversation

A

Ça pourrait être moins cher la semaine prochaine, non?

It could be cheaper next week, right?

Oui, les magasins font souvent des promos à la fin du mois.

Yes, stores often have promotions at the end of the month.

B

Common Mistakes

  • Ça serait moins cher la semaine prochaine.

    ‘Serait’ is the conditional of ‘être’ and would mean ‘it would be’, losing the nuance of possibility that ‘pourrait être’ conveys.

  • Ça pourrait être plus cher la semaine prochaine.

    ‘Plus cher’ means ‘more expensive’; the opposite of the intended meaning.

  • Ça pourrait être moins cher la prochaine semaine.

    The idiomatic order is ‘la semaine prochaine’; swapping the words sounds unnatural.

Alternatives

  • Il se peut que ce soit moins cher la semaine prochaine.

    It may be cheaper next week.

  • Peut-être que le prix baissera la semaine prochaine.

    Maybe the price will go down next week.

  • On pourrait trouver un meilleur prix la semaine prochaine.

    We could find a better price next week.

fr

Cultural Tip

In French, the conditional is the go‑to mood for polite speculation. Avoid using the future (‘sera’) when you simply want to suggest a possibility. Also, ‘ça’ is perfectly acceptable in spoken French, but in formal writing you might prefer ‘cela’. The phrase ‘la semaine prochaine’ is a fixed time expression that never changes its article – it always stays ‘la’.