SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Non, je suis pas fâché.

/nɔ̃ ʒə sɥi pa fɑ.ʃe/
Meaning"No, I am not angry."
💡

Meaning

This phrase is a common way to deny being upset or angry. It uses the informal negation style by dropping the 'ne', which makes it sound more natural and conversational. It is typically used to reassure someone that there is no tension or lingering resentment.

🎯

When to use

Use this phrase in casual settings when a friend, family member, or colleague asks if you are upset. It is perfect for clearing up misunderstandings in everyday conversation.

Grammar Breakdown

Nonjesuispasfâché

1

Informal Negation

In casual speech, French speakers omit the 'ne' and only use 'pas' to indicate a negative.

2

Adjective Agreement

The word 'fâché' is an adjective. If the speaker is female, it should be written as 'fâchée', though the pronunciation remains the same.

🗨In Conversation

A

Tu m'en veux pour ce matin ?

Are you mad at me for this morning?

Non, je suis pas fâché.

No, I'm not angry.

B

Common Mistakes

  • Non, je ne suis fâché.

    In French negation, the word 'pas' is mandatory; you cannot omit it even if you use 'ne'.

  • Non, je suis pas fâcher.

    Use the past participle 'fâché' as an adjective, not the infinitive verb form ending in -er.

Alternatives

  • Non, tout va bien.

    No, everything is fine.

  • Pas du tout, ne t'inquiète pas.

    Not at all, don't worry.

  • Je ne suis pas en colère.

    I am not angry (more formal).

fr

Cultural Tip

In spoken French, the 'ne' in 'ne... pas' is almost always dropped. While 'Je ne suis pas fâché' is grammatically correct for writing, using 'Je suis pas fâché' makes you sound much more like a native speaker in person. Also, note that 'fâché' can range from mild annoyance to being genuinely mad depending on the tone.