SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je vais chercher mes enfants à l'école.

/ʒə vɛ ʃɛʁ.ʃe me.z‿ɑ̃.fɑ̃ a l‿e.kɔl/
Meaning"I am going to pick up my children from school."
💡

Meaning

This sentence uses the verb 'aller' (to go) combined with 'chercher' (to look for/fetch) to indicate the action of picking someone up. It describes the common daily routine of collecting children from their educational institution.

🎯

When to use

Use this phrase when explaining your daily schedule to friends or colleagues, or when you need to justify leaving a meeting or social gathering.

Grammar Breakdown

Jevaischerchermesenfantsàl'école

1

Aller (vais)

The verb 'aller' is used here in the present tense to indicate an action that is about to happen or a current movement.

2

Chercher

In this context, 'chercher' means 'to fetch' or 'to pick up' rather than its literal meaning of 'to look for'.

3

Mes enfants

The possessive adjective 'mes' is plural to agree with 'enfants', and the 's' is pronounced as a 'z' sound due to liaison.

🗨In Conversation

A

Tu es libre pour un café à seize heures ?

Are you free for a coffee at 4 PM?

Non, je vais chercher mes enfants à l'école.

No, I am going to pick up my children from school.

B

Common Mistakes

  • Je vais prendre mes enfants à l'école.

    Avoid using 'prendre' for picking up people; 'chercher' or 'récupérer' are the correct verbs for fetching someone.

  • Je vais chercher mes enfants de l'école.

    Use the preposition 'à' to indicate the location where the fetching occurs, rather than 'de'.

Alternatives

  • Je récupère mes enfants à l'école.

    I'm picking up my kids from school.

  • Je passe prendre les enfants.

    I'm stopping by to pick up the kids.

fr

Cultural Tip

In France, the 'sortie de l'école' is a major social moment for parents at the school gates. School usually ends around 4:30 PM, and if you are late, children might be moved to 'la garderie' (after-school care).