SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tu peux en dire un peu plus sur ce point ?

/ty pø ɑ̃ diʁ ɛ̃ pø ply syʁ sə pwɛ̃/
Meaning"Can you say a little more about this point?"
💡

Meaning

Literally, “Can you say a little more about this point?” It is a polite way to ask someone to elaborate or clarify a specific part of a discussion.

🎯

When to use

Use this sentence in informal or semi‑formal conversations when you need more detail—during meetings, classroom debates, or casual chats with a colleague or friend.

Grammar Breakdown

Tupeuxendireunpeuplussurcepoint?

1

Pronoun "Tu"

"Tu" is the informal second‑person singular subject pronoun, used with friends, peers, or in casual settings.

2

Verb "pouvoir" (peux)

"Peux" is the present‑tense, second‑person singular form of the modal verb pouvoir, meaning “can” or “be able to”.

3

Pronoun "en"

"En" replaces a complement introduced by "de"; here it stands for "de cela" (of that) and links the request to the previous topic.

4

Infinitive after modal

After a modal verb like pouvoir, the main verb stays in the infinitive ("dire").

5

Expression "un peu plus"

Literally “a little more”, it softens the request and makes it sound polite.

6

Prepositional phrase "sur ce point"

"Sur" introduces the topic; "ce point" means “this point” or “this issue”.

🗨In Conversation

A

Tu peux en dire un peu plus sur ce point ?

Can you say a little more about this point?

Bien sûr, je voulais dire que les résultats sont meilleurs grâce à la nouvelle méthode.

Sure, I meant that the results are better thanks to the new method.

B

Common Mistakes

  • Tu peux dire en un peu plus sur ce point

    The pronoun "en" must precede the infinitive, not follow it, and the expression is "un peu plus" not "en un peu plus".

  • Tu peux en dire plus sur ce point ?

    Leaving out "un" makes the request sound a bit abrupt; adding "un" softens it.

  • Vous pouvez en dire un peu plus sur ce point ?

    If you keep the informal "tu" in the rest of the sentence, you must also use "peux"; mixing "vous" with "peux" is grammatically incorrect.

Alternatives

  • Peux‑tu développer davantage ce point ?

    Could you develop this point further?

  • Pourrais‑tu préciser ce que tu veux dire ?

    Could you clarify what you mean?

  • Tu pourrais m’en dire plus, s’il te plaît ?

    Could you tell me more about it, please?

fr

Cultural Tip

In French, the choice between "tu" and "vous" signals the level of familiarity. "Tu" is appropriate with friends, peers, or when the speaker has been invited to use the informal form. In a professional setting with a superior, switch to "vous": "Pouvez‑vous en dire un peu plus sur ce point ?".