SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Stp, approuve mon congé.

/stp‿apʁuv mɔ̃ kɔ̃ʒe/
Meaning"Please, approve my leave."
💡

Meaning

A quick, informal way of asking someone—usually a manager or a colleague with authority—to give the green light for your requested time off. The tone is friendly and assumes a relaxed relationship.

🎯

When to use

Use this phrase in casual office chats, instant messages, or when you already have a friendly rapport with the person you’re asking. Avoid it in formal emails, official requests, or when speaking to senior management you don’t know well.

Grammar Breakdown

Stp,approuvemoncongé.

1

Stp (s'il te plaît)

A very informal abbreviation of 's'il te plaît', used in casual written or spoken French among friends or close colleagues.

2

Imperative (approuve)

Second‑person singular imperative of the verb 'approuver'. The -s of the present tense is dropped, giving 'approuve' as a direct command.

3

Possessive adjective (mon)

Shows ownership; 'mon' is used before masculine nouns (or before a vowel‑starting feminine noun) like 'congé'.

4

Noun (congé)

Means 'leave' or 'time off' from work; masculine singular.

🗨In Conversation

A

Stp, approuve mon congé.

Please, approve my leave.

Pas de problème, je le fais tout de suite.

No problem, I’ll do it right away.

B

Common Mistakes

  • Stp, approuver mon congé.

    The infinitive 'approuver' cannot be used here; you need the imperative form 'approuve'.

  • Stp, approuve ma congé.

    ‘Congé’ is masculine, so the correct possessive is 'mon', not 'ma'.

  • Stp, approuve mon congé.

    In a formal email you should replace the abbreviation with the full phrase 's'il vous plaît' or phrase it as a polite question.

Alternatives

  • S'il te plaît, approuve mon congé.

    Please, approve my leave.

  • Peux‑tu approuver mon congé ?

    Could you approve my leave?

  • Merci d'approuver mon congé.

    Thank you for approving my leave.

fr

Cultural Tip

In French workplaces, the abbreviation 'stp' is considered very informal—think of it like texting 'pls' in English. In a formal request you’d write the full 's'il vous plaît' or phrase the request as a question. Also, always double‑check the dates and any required documentation before sending the request, as French HR procedures can be quite strict.