SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Notre offre finale, c'est $5,000 pour le service.

/nɔtʁ‿ɔfʁə fi.nal, sɛ sɛ̃k mil dɔlaʁ puʁ lə sɛʁ.vis/
Meaning"Our final offer is $5,000 for the service."
💡

Meaning

The sentence means “Our final offer is $5,000 for the service.” It presents a definitive price in a business or negotiation context, signalling that the amount cannot be lowered further.

🎯

When to use

Use this phrase when you are concluding a price negotiation, sending a formal quote, or confirming the last amount you are willing to accept for a service.

Grammar Breakdown

Notreoffrefinale,c'est$5,000pourleservice.

1

Notre

Possessive adjective meaning “our”. It agrees in gender and number with the noun that follows.

2

offre finale

A noun phrase; “offre” (offer) is feminine, so the adjective “finale” also takes the feminine form.

3

c'est

Contraction of “cela est”. Used to introduce a definition, identification, or, as here, a price.

4

$5,000

In spoken French the amount is usually read as “cinq mille dollars”. Numerals can be written with the currency symbol, but the word “dollars” is still pronounced.

5

pour le service

Prepositional phrase indicating the purpose or the item the price refers to. “Le” is the definite article matching the masculine noun “service”.

🗨In Conversation

A

Quel est le prix final pour le service ?

What is the final price for the service?

Notre offre finale, c'est $5,000 pour le service.

Our final offer is $5,000 for the service.

B

Common Mistakes

  • Notre offre finale, c'est $5,000 pour le service.

    In spoken French you should say “c’est cinq mille dollars”. The numeral alone sounds unnatural.

  • Notre offre finale, c'est $5,000 pour service.

    If you are referring to a specific service already mentioned, you can drop the article: “pour service”. But in most formal quotes keep the article.

  • Notre offre finale de, c’est $5,000 pour le service.

    Do not confuse “offre finale” with “offre finale de”. The correct structure is “Notre offre finale, c’est…”. Adding “de” would be incorrect here.

Alternatives

  • Nous proposons $5,000 pour le service.

    We propose $5,000 for the service.

  • Le prix final est de 5 000 $ pour le service.

    The final price is $5,000 for the service.

  • Nous vous offrons cinq mille dollars pour le service.

    We offer you five thousand dollars for the service.

fr

Cultural Tip

In French business communication, it is customary to use the polite “nous” form and keep a formal tone. When quoting a price, spelling out the amount (cinq mille dollars) is clearer than just the symbol, especially in spoken conversation. Also, the phrase “offre finale” signals that the negotiation is closed, so be prepared to honor the amount you state.