SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je préviens mon chef.

/ʒə pʁe.vjɛ̃ mɔ̃ ʃɛf/
Meaning"I inform my boss."
💡

Meaning

Literally ‘I inform my boss.’ In a workplace context it means you are letting your manager know about something – a meeting, a delay, a problem, etc. The verb can also carry a warning nuance, so the surrounding context clarifies whether you are simply giving information or alerting them to a risk.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to tell your superior about a change in schedule, a project update, or any situation that requires their knowledge. It is a neutral, professional way to announce the act of informing.

Grammar Breakdown

Jepréviensmonchef

1

Subject pronoun

‘Je’ is the first‑person singular subject pronoun, always placed before the verb.

2

Présent de l’indicatif – préviendre

‘prévenir’ is a regular –re verb; in the present tense the 1st person singular ends in –s: je préviens.

3

Possessive adjective

‘mon’ agrees with the masculine noun ‘chef’; even if the boss is a woman, the masculine form is used.

4

Noun ‘chef’

‘chef’ means ‘boss, manager, head of a department’; it is masculine singular.

5

Prévenir vs. Avertir

‘prévenir’ can mean ‘to inform’ or ‘to warn’; context decides which nuance is intended.

🗨In Conversation

A

Je préviens mon chef que la réunion sera reportée à 15 h.

I’m letting my boss know that the meeting will be moved to 3 p.m.

Parfait, tiens‑moi au courant si quelque chose change.

Great, keep me posted if anything changes.

B

Common Mistakes

  • Je préviens ma chef.

    ‘Chef’ is masculine even when referring to a female manager; the correct possessive is ‘mon chef’.

  • Je avertis mon chef.

    ‘Avertir’ is stronger and usually means ‘to warn’; use ‘prévenir’ for neutral information.

  • Je prévient mon chef.

    The verb must agree with the subject; ‘Je préviens’ (1st person singular) is correct, not ‘Je prévient’.

Alternatives

  • J'informe mon chef.

    I inform my boss.

  • Je le préviens.

    I’m warning/informing him.

  • Je le tiens au courant.

    I’ll keep him updated.

fr

Cultural Tip

In French professional settings, it’s common to use the verb ‘prévenir’ when you are giving a heads‑up about a change or a potential problem. Even if the boss is a woman, you still say ‘mon chef’ because the noun ‘chef’ stays masculine. For a more formal tone you can also say ‘J’informe mon supérieur’ or ‘Je notifie mon responsable’. Avoid overly casual phrasing in written emails; keep the sentence concise and polite.