French Phrase
Dis‑moi à quelle heure ça t’arrange.
Meaning
Literally, ‘Tell me at what time it suits you.’ In everyday English it means ‘Let me know what time works for you.’ The phrase is informal and is used when you want the other person to propose a convenient hour.
When to use
Use this sentence in casual conversation with friends, family, or close colleagues when you need to arrange a meeting, a phone call, or any activity that depends on a mutually convenient time.
✦Grammar Breakdown
Dis-moiàquelleheureçat'arrange.
Imperative (Dis)
‘Dis’ is the second‑person singular imperative of ‘dire’, used to give a direct command.
Pronoun ‘moi’
The object pronoun ‘moi’ follows the imperative verb and is attached with a hyphen.
Preposition ‘à’ + interrogative
‘à’ introduces the time question; it is followed by the interrogative phrase ‘quelle heure’.
Interrogative ‘quelle heure’
‘Quelle’ agrees in gender with ‘heure’ (feminine), so the correct form is ‘quelle heure’, not ‘quel heure’.
Pronominal verb ‘s’arranger’
‘Ça t’arrange’ uses the verb ‘arranger’ in its pronominal form, meaning ‘to suit / to be convenient for someone’.
Clitic pronoun ‘t’ (te)
In spoken French the object pronoun ‘te’ contracts to ‘t’ before a vowel, as in ‘t’arrange’.
🗨In Conversation
Dis‑moi à quelle heure ça t’arrange.
Tell me what time works for you.
Ça m’arrange à quinze heures.
I'm free at three p.m.
✕Common Mistakes
Dis‑moi à quel heure ça t’arrange.
‘Heure’ is feminine, so the interrogative adjective must agree: ‘quelle heure’.
Dis‑moi à quelle heure ça vous arrange.
‘Vous’ is formal/plural; using it with ‘Dis‑moi’ (informal) creates a register clash.
Dis‑moi à quelle heure ça t' arrange.
Do not separate the clitic pronoun: it must stay attached to the verb (t’arrange).
↔Alternatives
Dis‑moi quand tu es disponible.
Tell me when you’re available.
À quelle heure ça te convient ?
At what time does it suit you?
Quel horaire te convient le mieux ?
Which time suits you best?
Cultural Tip
In French, ‘ça t’arrange ?’ is a very common, informal way to ask if something is convenient for the listener. It’s perfectly natural among peers, but in a formal business email you would replace it with ‘Quel horaire vous conviendrait ?’ or ‘À quelle heure seriez‑vous disponible ?’ to keep a polite register.

