SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Comme tu vois ici…

/kɔm ty vwa i.si…/
Meaning"As you see here…"
💡

Meaning

Literally, 'As you see here…'. The speaker uses it to draw the listener’s attention to something that is currently visible – a picture, a chart, a slide, or any on‑screen element.

🎯

When to use

Use this phrase when you are presenting information, explaining a diagram, or pointing out a detail in a document. It works well in both spoken and written French, especially in tutorials, meetings, or classroom settings.

Grammar Breakdown

Commetuvoisici...

1

Comme (conjunction)

Introduces a comparison or a way of presenting something, similar to 'as' or 'like' in English.

2

tu vois (present tense)

Second‑person singular present of voir (to see). Used in informal speech; the formal counterpart is 'vous voyez'.

3

ici (adverb)

Means 'here', indicating a location that is physically present or shown on a screen.

4

Ellipsis (…)

Shows that the sentence will continue; often used when the speaker points to a visual element.

🗨In Conversation

A

Comme tu vois ici, le nombre d’abonnés a doublé en six mois.

As you can see here, the number of subscribers doubled in six months.

Oui, c’est impressionnant ! On devrait mettre en avant cette croissance.

Yes, that’s impressive! We should highlight this growth.

B

Common Mistakes

  • Comme tu vois là, le graphique montre une hausse.

    ‘Là’ means ‘there’; use ‘ici’ for something that is currently visible to the listener.

  • Comme vous vois ici, le résultat est positif.

    When using ‘vous’, the verb must agree: ‘voyez’.

  • Comme tu vois ici, les chiffres sont fiables.

    In formal presentations, replace ‘tu’ with ‘vous’ to respect the register.

Alternatives

  • Comme vous le voyez ici…

    As you see here… (formal/plural)

  • Comme on le voit ici…

    As one sees here…

  • Comme le montre cette image…

    As this image shows…

fr

Cultural Tip

In French, the choice between 'tu' and 'vous' signals the level of familiarity. In a professional presentation, most speakers prefer the formal 'vous' (e.g., 'Comme vous le voyez ici…'). Using 'tu' is acceptable in informal settings, among friends, or when the audience has explicitly invited a casual tone.