SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Tiens, ma carte.

/tjɛ̃ ma kaʁt/
Meaning"Here, my card."
💡

Meaning

Literally ‘Here, my card.’ It is what you say when you hand your card to someone, whether it’s a business card, a credit card, or a map. The phrase is informal but perfectly acceptable in most everyday situations.

🎯

When to use

Use this phrase when you are physically giving a card to another person – for example at a café when paying, at a networking event when exchanging business cards, or when handing a map to a tourist. It works in both casual and semi‑formal contexts.

Grammar Breakdown

Tiens,macarte.

1

Tiens (imperative)

‘Tiens’ is the second‑person singular imperative of the verb *tenir* (‘to hold’). It is commonly used like ‘here you go’ when handing something over.

2

Possessive adjective

‘ma’ is the feminine singular form of the possessive adjective meaning ‘my’. It must agree with the gender of the noun that follows.

3

Carte (feminine noun)

‘carte’ is a feminine noun meaning ‘card’ (e.g., credit card, business card, map). The article and adjective must be feminine: *ma carte*.

4

Punctuation as spoken cue

The comma after *Tiens* signals a short pause, similar to a brief breath before presenting the object.

🗨In Conversation

A

Tiens, ma carte.

Here, my card.

Merci, je la garde pour le paiement.

Thanks, I’ll keep it for the payment.

B

Common Mistakes

  • Tiens, mon carte.

    ‘Carte’ is feminine, so the possessive must be *ma*, not *mon*.

  • Tiens ma carte

    Missing the pause/comma makes the phrase sound rushed; the brief pause after *Tiens* is natural in spoken French.

  • Tiens, ma carte ?

    A question mark changes the meaning to ‘Do you have my card?’ – use a period for a simple hand‑over.

Alternatives

  • Voici ma carte.

    Here is my card.

  • Je te donne ma carte.

    I’m giving you my card.

  • Prends ma carte.

    Take my card.

fr

Cultural Tip

In French, *Tiens* (or *Voilà*) is the go‑to word when you hand something over. It conveys a friendly, slightly informal tone. In a very formal business setting you might prefer *Veuillez prendre ma carte* or simply *Voici ma carte* to sound more polished.