SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Donne‑moi ton numéro de suivi, s'il te plaît.

/dɔn mwa tɔ̃ ny.meʁ də sɥi, sil tə plɛ/
Meaning"Give me your tracking number, please."
💡

Meaning

This sentence politely asks someone to give you their tracking number. It combines a direct imperative with the courteous phrase "s'il te plaît" to soften the request.

🎯

When to use

Use it when you need the tracking number of a parcel, either in a personal conversation (e.g., with a friend) or in a semi‑formal business exchange (e.g., with a colleague you address informally).

Grammar Breakdown

Donne-moitonnumérodesuivi,s'ilteplaît.

1

Imperative + object pronoun

In the affirmative imperative, object pronouns are attached to the verb with a hyphen (e.g., Donne‑moi).

2

Donner (to give)

The verb "donner" conjugates to "donne" in the second‑person singular informal imperative.

3

Possessive adjective

"ton" agrees with the masculine singular noun "numéro".

4

Prepositional phrase "de suivi"

"de suivi" specifies the type of number, literally "of tracking".

5

Polite formula "s'il te plaît"

Literally "if it pleases you", used after a request; informal version uses "te" while the formal version is "s'il vous plaît".

🗨In Conversation

A

Donne‑moi ton numéro de suivi, s'il te plaît.

Give me your tracking number, please.

Voici, c'est le 123456789.

Here it is, it's 123456789.

B

Common Mistakes

  • Donne moi ton numéro de suivi, s'il te plaît.

    Missing hyphen; in the affirmative imperative the pronoun must be attached with a hyphen.

  • Donne‑moi ton numéro de suivi, s'il vous plaît.

    Mixing informal imperative with formal "vous" creates a register clash.

  • Donnez‑moi ton numéro de suivi, s'il te plaît.

    Use "Donnez‑moi" only in formal or plural contexts; with a single friend the informal "Donne‑moi" is appropriate.

Alternatives

  • Peux‑tu me donner ton numéro de suivi, s'il te plaît ?

    Could you give me your tracking number, please?

  • Merci de me communiquer ton numéro de suivi.

    Thank you for sending me your tracking number.

  • Fais‑moi parvenir ton numéro de suivi, s'il te plaît.

    Please forward me your tracking number.

fr

Cultural Tip

The phrase "s'il te plaît" is informal; when speaking to someone you don't know well or in a professional setting, replace it with "s'il vous plaît" and adjust the imperative to "Donnez‑moi". French speakers also often add "merci d'avance" after the request to show extra politeness.