SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ça colle avec les horaires de la salle de sport.

/sa kɔl avɛk le zɔʁaʁ də la sal də spɔʁ/
Meaning"It fits with the gym’s schedule."
💡

Meaning

The sentence means “It fits with the gym’s schedule” or “It matches the gym’s opening hours”. It is a casual way to say that something (e.g., a personal timetable) aligns with the times the gym is open.

🎯

When to use

Use this expression when you want to tell someone that your personal plan, a class, or any activity is compatible with the operating hours of a place, especially in informal conversation with friends or colleagues.

Grammar Breakdown

Çacolleavecleshorairesdelasalledesport

1

Ça (demonstrative pronoun)

Informal way to say “this/that”. In spoken French it often replaces “cela”.

2

coller (verb) – figurative use

Beyond the literal “to stick”, “coller avec” means “to match” or “to be compatible with”.

3

avec vs à

When “colle” is used figuratively, the preposition is “avec”, not “à”.

4

les horaires

Plural noun meaning “the opening hours” or “the schedule”.

5

de la salle de sport

A prepositional phrase that specifies the place – “the gym”.

🗨In Conversation

A

Tu vas à la salle de sport demain ?

Are you going to the gym tomorrow?

Oui, ça colle avec les horaires de la salle de sport.

Yes, it fits with the gym’s schedule.

B

Common Mistakes

  • C’est colle avec les horaires de la salle de sport.

    “c’est” cannot be used with the verb “coller” in this idiom; use “ça colle”.

  • Ça colle à les horaires de la salle de sport.

    The preposition after “colle” is only “avec”, not “à”.

  • Ça colle avec les horaires du gym.

    Avoid the English loanword “gym”; use the French “salle de sport”.

Alternatives

  • Ça correspond aux horaires de la salle de sport.

    It corresponds to the gym’s schedule.

  • Cela convient aux horaires de la salle de sport.

    That suits the gym’s hours.

  • C’est compatible avec les horaires de la salle de sport.

    It’s compatible with the gym’s hours.

fr

Cultural Tip

The verb “coller” in the sense of “to match” is very colloquial and is mostly heard in spoken French or informal writing. In a formal email or a business report you would prefer “correspondre à” or “être compatible avec”. Also, “salle de sport” is the standard term for a gym; avoid the Anglicism “gym” in formal French contexts.