SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Ton numéro de vol est là.

/tɔ̃ ny.me.ʁo də vɔl ɛ la/
Meaning"Your flight number is there."
💡

Meaning

The sentence tells someone that their flight number can be found (e.g., on a screen, a ticket, or a boarding pass). It is a straightforward informational statement.

🎯

When to use

Use this phrase when you are pointing out where the flight number is displayed, such as at the check‑in desk, on an airport monitor, or on a printed itinerary.

Grammar Breakdown

Tonnumérodevolest

1

Possessive adjective (Ton)

‘Ton’ is the masculine singular possessive adjective meaning ‘your’ (informal). It agrees with the noun it modifies.

2

Noun phrase (numéro de vol)

‘Numéro de vol’ is a compound noun meaning ‘flight number’; ‘de’ links the two nouns.

3

Verb être (est)

‘Est’ is the third‑person singular present of ‘être’, used here to state a location or existence.

4

Adverb ‘là’

‘Là’ means ‘there’ and indicates the place where something can be found; it is not the same as ‘ici’ (here).

🗨In Conversation

A

Où est mon numéro de vol ?

Where is my flight number?

Ton numéro de vol est là, sur l’écran du tableau des départs.

Your flight number is there, on the departures board screen.

B

Common Mistakes

  • Ton numéro de vol est la.

    ‘La’ is the feminine form of ‘the/there’; the correct adverb is ‘là’ with an accent grave.

  • Ton numéro de vol sont là.

    ‘Numéro’ is singular, so the verb must be singular ‘est’, not ‘sont’.

  • Ton numéro de vol est ici.

    ‘Ici’ means ‘here’; use ‘là’ when you are pointing to something that is not right next to you.

Alternatives

  • Ton numéro de vol se trouve là.

    Your flight number is located there.

  • Voici ton numéro de vol.

    Here is your flight number.

  • Tu peux voir ton numéro de vol ici.

    You can see your flight number here.

fr

Cultural Tip

In French airports, the term ‘numéro de vol’ is used on all official displays. When speaking to staff, keep a polite tone and use ‘s’il vous plaît’ if you need assistance. The informal ‘ton’ is fine with friends or fellow travelers, but with airline personnel you’d switch to the formal ‘votre’ (e.g., ‘Votre numéro de vol est là’).